PDA

Ver la versión completa : Al DRAE le faltan palabras



Emeric
30/03/2009, 19:08
Amig@s :

He decidido abrir este tema porque he observado que hay foristas que se imaginan que el Diccionario de la Real Academia Española es una especie de "Biblia" sacrosanta e infalible, hasta tal punto que nos critican si usamos palabras que no están registradas en dicho Diccionario. Como si ése fuera el único léxico que existe en la hispanosfera ¡ Ah ! ¡ Precisamente ! Ahí tienen una palabra que no figura en el DRAE : hispanosfera. Yo me la "inventé",y la uso porque me parece apropiada. La creé inspirándome de estratosfera y también porque me parece más cómoda que "el mundo de habla hispánica" o "de la hispanidad".

Les propongo que hagamos una lista de palabras que NO figuran en el DRAE y que deberían figurar en el mismo :

1. óstracon
2. mateano (relativo al evangelista Mateo)
3. marciano (relativo al evangelista Marcos)
4. lucaniano (relativo al evangelista Lucas)
5. joánico (relativo al evangelista Juan)
6. petrino (relativo al apóstol Pedro)
7. monolatría (culto rendido a un dios unipersonal)

Emeric
31/03/2009, 15:01
8. bradipsiquia
9. cristianía
10. supralapsario
11. infralapsario
12. perícopa

Juan Borges
15/04/2009, 20:29
Estimado Emeric:
óstracon
2. mateano (relativo al evangelista Mateo)
3. marciano (relativo al evangelista Marcos)
4. lucaniano (relativo al evangelista Lucas)
5. joánico (relativo al evangelista Juan)
6. petrino (relativo al apóstol Pedro)
7. monolatría (culto rendido a un dios unipersonal)

Las palabras están para facilitarnos hasta donde pueden la comunicación. Una condición esencial para que esto se dé es que todos los hablantes manejemos el mismo vocabulario.
Palabras como óstracon cuyo significado nadie conoce salvo tú que la has inventado, no facilitan la comunicación, la interrumpen. No sé si puedo decir: El óstracon bajó del cielo y mató a todas las judías y violó a todos lo judíos; o: El óstracon con limón y pimienta es la comida preferida de los australianos...
Te recuerdo, además, como ya decía en una entrada anterior, que monolatría, etimológicamente (única defensa que tenemos ante las palabras inventadas nuevas) no quiere decir culto rendido a un dios unipersonal sino adoración a una sola cosa (sea un dios, sea un gato, etc.)
...Supongamos que me saludes como un bradipsiquia... ¿Debo agradecerte o desafiarte a un duelo para defender mi honor?
O que te escriba el siguiente mensaje: Lutiro Emeric: las tirasla eistes y el luminale escibó luntanga la nonla monolátrico...
Cordialmente

Emeric
16/04/2009, 06:22
Estimado Emeric:
óstracon
2. mateano (relativo al evangelista Mateo)
3. marciano (relativo al evangelista Marcos)
4. lucaniano (relativo al evangelista Lucas)
5. joánico (relativo al evangelista Juan)
6. petrino (relativo al apóstol Pedro)
7. monolatría (culto rendido a un dios unipersonal)

Las palabras están para facilitarnos hasta donde pueden la comunicación. Una condición esencial para que esto se dé es que todos los hablantes manejemos el mismo vocabulario.
Palabras como óstracon cuyo significado nadie conoce salvo tú que la has inventado, no facilitan la comunicación, la interrumpen. No sé si puedo decir: El óstracon bajó del cielo y mató a todas las judías y violó a todos lo judíos; o: El óstracon con limón y pimienta es la comida preferida de los australianos...
Te recuerdo, además, como ya decía en una entrada anterior, que monolatría, etimológicamente (única defensa que tenemos ante las palabras inventadas nuevas) no quiere decir culto rendido a un dios unipersonal sino adoración a una sola cosa (sea un dios, sea un gato, etc.)
...Supongamos que me saludes como un bradipsiquia... ¿Debo agradecerte o desafiarte a un duelo para defender mi honor?
O que te escriba el siguiente mensaje: Lutiro Emeric: las tirasla eistes y el luminale escibó luntanga la nonla monolátrico...
CordialmenteIlustración de lo que son los sofismas, pero sofisma sí que figura en el DRAE. :bounce:

Y no fui yo quien "inventó" :crazy: óstracon, pues dicho vocablo está en la página 748 del Pequeño Larousse Ilustrado, y significa : "En la antigüedad, concha o fragmento de cerámica que servía de soporte a escritos o dibujos de carácter práctico, como bocetos, planos, etc".

Infórmate mejor, Juan, antes de juzgar a los demás.

Emeric
16/04/2009, 07:25
Otra prueba, para que veas, Juan, que el vocablo óstracon no fue inventado por mí :

http://es.wikipedia.org/wiki/Ostracon

Workaholic
16/04/2009, 11:23
Este me parece un tema interesante, es muy dificil evitar el apego de personas hacia cosas que influyen emocionalmente a ellas.

Posiblemente exista alguna categoría en psicología para el apego hacia un libro al punto de usarlo como un talismán mágico (i.e el DRAE ) como bien se señala, tipo biblia.

A mi me parece que inventar palabras no tiene nada de malo siempre y cuando esté acompañado de su connotación y definición por contexto.

Emeric
24/11/2009, 07:12
Este me parece un tema interesante, es muy dificil evitar el apego de personas hacia cosas que influyen emocionalmente a ellas.

Posiblemente exista alguna categoría en psicología para el apego hacia un libro al punto de usarlo como un talismán mágico (i.e el DRAE ) como bien se señala, tipo biblia.

A mi me parece que inventar palabras no tiene nada de malo siempre y cuando esté acompañado de su connotación y definición por contexto.Coincido contigo. Yo suelo decir bibliafilia y biblialatría (es decir, bibliafilia potencia 10) para describir, respectivamente, el mero apego a la Biblia, y la verdadera idolatría que muchos le tienen a esa obra. :yo:

Emeric
22/04/2012, 19:32
como ya decía en una entrada anterior, que monolatría, etimológicamente (única defensa que tenemos ante las palabras inventadas nuevas) no quiere decir culto rendido a un dios unipersonal sino adoración a una sola cosa (sea un dios, sea un gato, etc.)No. :nono:

Gato, no, excepto si te refieres a la diosa egipcia Bastet (la cual era una mujer con cabeza de gato).

http://es.wikipedia.org/wiki/Bastet (http://es.wikipedia.org/wiki/Bastet)

El término "monolatría", en el contexto investigativo de André LEMAIRE, es usado únicamente en lo religioso. Que conste.

Eburnea
23/08/2012, 19:09
La introducción de vocablos nuevos en un idioma se denomina NEOLOGISMOS. Están muy bien cuando a alguien se le ocurre una palabra tan expresiva que defina un nuevo concepto, que al resto de hablantes nos interese y pronto la hablemos muchos. Como muy bien dice el compañero Juan Borges el idioma está para que nos entendamos entre nosotros, así que cuando tú consigas que muchos utilicen tus neologismos, serán palabras frecuentes de nuestro idioma y aceptadas en el diccionario. Si caprichosamente alguien le parece más oportuno decir las cosas a su manera, pero el resto de los hablantes no saben el significado (miles, cientos de miles por lo menos de hablantes), pues ¿de qué sirve?.

Hace muchos años, un gran humorista español llamado GILA, para anunciar unas cuchillas de afeitar, hizo parodia de lo que tu dices, inventando lo siguiente en ruso macarrónico: "ADROVEZNA GERNOVICHNA, FILOMATIJOF. GATNIA, GOROVATNIA, ALEJANDROVITCH OCHICHORNIA FILOMATIC". Eméric:¿ Crees que lo entendió algún ruso?. Él lo decía muy convencido. Yo aún me acuerdo ( Eso sí, nadie me lo ha podido traducir).
Además si decimos BIBLIOFILIA , hablamos del amor o gran afición a los libros (BIBLOS, del griego). La BIBLIA se llama así porque se "consideró" durante mucho tiempo y se considera aún por muchos el LIBRO por excelencia. Luego quien lo ame se encontrará dentro de la categoría de los BIBLIOFILOS (aunque sólo tengan afición por los libros del Antiguo y Nuevo Testamento).
Saludos Ebúrnea

Emeric
23/08/2012, 19:23
Si caprichosamente alguien le parece más oportuno decir las cosas a su manera, pero el resto de los hablantes no saben el significado (miles, cientos de miles por lo menos de hablantes), pues ¿de qué sirve?Eso es lo que le pasa a un forista que participa en el Foro de Filosofía, y quien se inventó matices que él solito usa para distinguir entre consciencia, y conciencia ... :lol:

--- Mensaje agregado ---


La introducción de vocablos nuevos en un idioma se denomina NEOLOGISMOS. ¿ Y a qué viene esto con relación a mi post 8 ?

Eburnea
24/08/2012, 04:33
Lo de NEOLOGISMOS viene a que dentro del escrito era una palabra oportuna y con sentido dento del contexto de lo que se exponía

En cuanto al forista que confundió CONSCIENCIA Y CONCIENCIA es un error que cometió o un lapsus que tuvo (suele pasar). Ni añade ni quita nada al tema en cuestión, porque nada tiene que ver con él.

Saludos Ebúrnea

Emeric
24/08/2012, 06:07
Lo de NEOLOGISMOS viene a que dentro del escrito era una palabra oportuna y con sentido dento del contexto de lo que se exponíaSi él quiere, sí, pero eso será algo muy suyo.

--- Mensaje agregado ---



En cuanto al forista que confundió CONSCIENCIA Y CONCIENCIA es un error que cometió o un lapsus que tuvo (suele pasar).
No. :nono:

Ese forista pretende establecer una diferencia semántica entre consciencia y conciencia.

Míralo en su tema :

http://foros.monografias.com/showthread.php/49721-Confusiones-en-relación-a-la-conciencia?highlight=consciencia+conciencia

Eburnea
24/08/2012, 08:28
Veamos, por aclararnos un poco. Cuando mencionas palabras nuevas , distintas, que podríamos incorporar al idioma, yo en lugar de llamarlo también así, que podría haberlo hecho, he preferido llamarlo por su nombre "NEOLOGISMO", porque un Neologismo es una palabra NUEVA que se incorpora al idioma. Es una definición, yo la he usado y no pasa nada, creo yo.

En cuanto a las palabras consciencia y conciencia, como yo no soy quién para corregir a nadie, ni soy filósofa, lo único qque puedo hacer es citar la definición de las dos palabras, obtenidas de un diccionario solvente que coincide con otros:

CONCIENCIA: Del latín CONSCIENCIE.-" Propiedad del espiritu humano de reconocerse en sus atributos esenciales y en todas las manifestaciones que en sí mismo experimenta" . Su adjetivo es CONSCIENTE y no CONCIENTE

CONSCIENCIA Y SU ADJETIVO CONSCIENTE: Del latín CONSCIOUS.- Propiedad de pensar y sentir querer y obrar con cabal conocimiento y PLENA POSESIÓN Y CONOCIMIENTO DE SÍ MISMO.

Pienso que está clarísimo, viendo las doss definiciones. Yo nada tengo que añadir porque ellas ya lo han dicho

Un saludo Ebúrnea

Emeric
24/08/2012, 11:56
En cuanto al forista que confundió CONSCIENCIA Y CONCIENCIA es un error que cometió o un lapsus que tuvo (suele pasar).
¿ Leíste lo que escribió Alberto en el enlace que te puse ? ¿ No quieres reconocer que Alberto no cometió ningún lapsus ????

Eburnea
24/08/2012, 14:20
Veamos Emeric: Yo no había leído los artículos de Alberto y me había limitado a desentrañar las raices etimologicas de conciencia y consciencia que partiendo del latín son las mismas. Pero hay diferencias de matiz. En esas diferencias se abren campos de estudios de los distintos filósofos y las distintas corrientes que son muy difíciles de comprender para quien no ha estudiado Filosofía. Aquí, CONSCIENCIA sería un termino encajable en la psicología ya que aludiría a haberse apercibido de algo, no ignorarlo, mientras que CONCIENCIA es un término al que dan significados y variaciones diferentes los diferentes filósofos. Estamos en el terreno de la FILOSOFÍA. ¿Has leído "LA CRÍTICA DE LA RAZÓN PRÁCTICA" o "LA FUNDAMENTACIÓN DE LA METAFÍSICA DE LAS COSTUMBRES" de Kant.? ¿Sabes qué es el IMPERATIVO CATEGÓRICO? ¿Conoces a HEGEL?... Pues bien, Alberto ahí expone teorías complejas como filósofo que es y conocedor de lo que CONCIENCIA, por ejemplo, significa en dichos autores. A ti , a mí y a muchos se nos escapará hasta entender lo que ha escrito y debemos callar respetuosos o si somos filósofos entendidos exponer nuestros argumentos,.

Lo que no es de recibo, y te lo digo con cariño, Emeric, es que cuando se habla de algo tan serio como es el mito de LA CAVERNA DE PLATÓN" , tú digas si se podía hacer fuego, porque suena a burla y además no queda airoso el que lo dice.

Alberto es un filósofo y yo sólo puedo decir que no da puntada sin hilo, sabe muy bien lo que dice. Ojalá supiera yo la mitad.
Atentamente Ebúrnea

Emeric
24/08/2012, 14:29
Estamos en el terreno de la FILOSOFÍA.No. Aquí estamos en el campo de la Lingüística. Lo que desarrollas, mejor es que lo coloques en el Foro de Filosofía, pero en español corriente, en nuestra conversación diaria, consciencia y conciencia es lo mismo.

Eburnea
24/08/2012, 18:05
Ya lo sé. Pero lo que Alberto decía estaba en el foro de Filosofía. Y en ESE FORO él expone teorías filosóficas. Él no escribió en el foro de LINGÜISTICA. Entonces si lo que alguien comenta en un foro con los criterios del contenido de ese foro, otros los valoramos desde otro foro, con los criterios de éste, es posible que se monte un lío. O le dices a Aberto que recoja las palabras y las trate etimológiamente ..etc desde la LingÜistica o tú las afrontas desde el campo filosófico, porque de lo contrario no sé si se llegará a sitio alguno de consenso. No sé si me explico bien, pero no sé decirlo mejor. Lo siento. Un saludo Ebúrnea

Emeric
24/08/2012, 19:50
lo que alguien comenta en un foro con los criterios del contenido de ese foro, otros los valoramos desde otro foro, con los criterios de ésteNada de eso. No entiendes que Alberto se inventó una diferencia muy suya entre los vocablos conciencia y consciencia, los cuales son, en realidad un solo y único vocablo en español. Y eso es lo que criticamos tanto tú como yo en posts anteriores.

Eburnea
25/08/2012, 04:39
Por favor Emeric, recuerdo por dónde empezaste. Relee lo que TÚ escribiste el 23/08/2012 " Un forista que participa en el foro de FILOSOFÍA inventa matices para distinguir Conciencia y Consciencia.

ÉL habla en el foro de FILOSOFÍA Y se refiere a l concepto de conciencia en ciertos FILÓSOFOS. No entró en este foro, yo lo he leído ni inventa nada porque yo conozco ( no tanto como él ) a los filósofos que cita. Una de dos: O tú entras en FILOSOFIA , que es donde escribió él y debatís o le dices que él entre en el foro de LiNGÜISTICAS y debatís desde aquí. Yo no puedo aportar más. Cuando yo en post anteriores dije que ambas palabras tienen el mismo contenido semántico con matices, no había leído a Alberto y cría que era una simple aclaración de lengua. Después de leerlo, insisto ÉL eligió FILOSOFIA y solo puedes rebatirle en ese terreno. No puedo decir más, porque es dar siempre vueltas y vueltas a lo mismo. Dirígete a Alberto en Filosofía o pregúntale lo que opina desde el punto de vista de la Lengua. Quizá lleguéis a un acuerdo

Emeric
25/08/2012, 04:49
ÉL habla en el foro de FILOSOFÍA Y se refiere a l concepto de conciencia en ciertos FILÓSOFOS.Se nota que no has leído el enlace que te puse ...

Eburnea
25/08/2012, 08:45
No hables de lo que no sabes. Lo he leído de pe a pa. O si no ¿Por que te comento a Kant o Hegel, filósofos que cita Alberto?. Mejor no empecinarse en las cosas. Que tú creas, por lo que entiendes (y a lo mejor tampoco a mí me has entendido) que no he leído tu enlace, no quiere decir que no te equivoques. Así que cuidadin con lo que notas, porque aquí TE EQUIVOCAS. Lo repetiré : Vd. se ha equivocado. Sí, Sí, Sí....lo he leido. Ahora piensa lo que quieras. Bon jour

Emeric
25/08/2012, 16:31
piensa lo que quieras. Bon jourNo se dice : "Bonjour", para despedirse. :nono:

Se dice : "Bonne journée".

Eburnea
25/08/2012, 20:41
!CUANTÍSIMO SABES!. POR CIERTO , COMO TE ESCRIBÍA TEMPRANITO, NO ME DESPEDÍA , TE DABA LOS BUENOS DÍAS.
!ADIEU!.- !AU REVOIR! .- (Es muy tarde, noche cerrada y me despido de vd.)

QUE VD. LO PASE BIEN.

Ebúrnea

Emeric
26/08/2012, 03:39
NO ME DESPEDÍA , TE DABA LOS BUENOS DÍAS.Entonces tenías que poner "Bonjour" al principio de tu mensaje; no al final. :doh:

--- Mensaje agregado ---


CONCIENCIA: Del latín CONSCIENCIE.-" Propiedad del espiritu humano de reconocerse en sus atributos esenciales y en todas las manifestaciones que en sí mismo experimenta" . Su adjetivo es CONSCIENTE y no CONCIENTE

CONSCIENCIA Y SU ADJETIVO CONSCIENTE: Del latín CONSCIOUS.- Propiedad de pensar y sentir querer y obrar con cabal conocimiento y PLENA POSESIÓN Y CONOCIMIENTO DE SÍ MISMO.
Pienso que está clarísimo
Efectivamente. Ambas definiciones contienen lo mismo. :lol:

Eburnea
26/08/2012, 05:32
Cuando necesite clases de francés no dudes que te tendré en cuenta como profesor. En cuanto a este asunto, con el "dale que dale" podemos llegar hasta el Juicio Final y eso es muuuucho tiempo. Me rindo. Para ti "la perra gorda", doblo el rey. Muy buenos días y adiós.

Aclaración: En España la expresión "Para ti la perra gorda" es dar la razón, se tenga o no, con tal de terminar una discusión que no lleva a ningún sitio. Quizá también se usa en otros lugares. Como en mi ignorancia manifiesta, lo ignoro, por ello lo aclaro, para que se sepa bien lo que he querido decir.

Bon dia i adéu (que es mi saludo y despedida en valenciano, catalán) que en mi caso resulta muy entrañable.

Emeric
26/08/2012, 05:42
A mi me parece que inventar palabras no tiene nada de malo siempre y cuando esté acompañado de su connotación y definición por contexto.Cada cosa que existe (en la realidad, o en la imaginación), debe llevar un nombre, ya que lo que no se nombra es como si no existiera.