PDA

Ver la versión completa : Exégesis de Juan 20:17



Emeric
10/04/2008, 10:03
Amig@s :

Una pregunta :

¿ Cuáles fueron las primeras palabras de Jesús a María Magdalena en Juan 20:17 ? :

a) ¿ "No me toques" ?

b) ¿ "Suéltame" ?

c) ¿ "Deja de colgarte de mí" ?

¿ Qué dicen sus Biblias ahí ?

Saludos. :wave:

Emeric
10/04/2008, 13:40
La RV 1960 opta por la respuesta "a".

¿ Les parece acertada, o prefieren la "b", o la "c", o alguna otra ?

yawhara
10/04/2008, 17:28
la RV 1995 y Dios Habla Hoy dice SUELTAME....

habra que ver, a que se debe el cambio de palabra.. y que dice en griego realmente .. sabes griego por casualidad???

Emeric
10/04/2008, 17:32
la RV 1995 y Dios Habla Hoy dice SUELTAME....
Y, peor todavía, la "b"iblia de la Watch Tower dice :
"Deja de colgarte de mí". :doh:

Emeric
10/04/2008, 18:38
Ahora bien, el texto griego dice así :

"Mè mou aptou", que significa : "No me TOQUES".

Entonces, ¿ de dónde rayos sacaron la RV 95, y la DHH : "Suéltame", y de dónde rayos sacó la TNM de la Watch Tower : "Deja de colgarte de mí" ? :doh:

yawhara
10/04/2008, 19:21
mmmm preguntare por ahi , a alguno exegeta que conozco. no me lo plantee ese tema..

pèro vamos al grano.. para ti, en que importa, el NO ME TOQUES, con el SUELTAME, O NO TE CUELGUES.. cual es tu impresion del pasaje ese?

Emeric
11/04/2008, 03:40
pèro vamos al grano.. para ti, en que importa, el NO ME TOQUES, con el SUELTAME, O NO TE CUELGUES.. cual es tu impresion del pasaje ese?Muy sencillo :

1. No es lo mismo decirle a María Magdalena : "No me toques", que decirle : "Suéltame", ni "Deja de colgarte de mí". En el primer caso, muy probablemente, Jesús anticipó; no se dejó tocar viendo que ella comenzaba a extender sus brazos hacia El. Si no, no le habría dicho : "No me toques". En el segundo caso, ya ella lo habría, más que meramente tocado, AGARRADO.

2. Ya vimos que el texto griego dice : "No me toques". Por lo tanto, las otras dos traducciones no son correctas.

yawhara
11/04/2008, 05:43
Muy sencillo :

1. No es lo mismo decirle a María Magdalena : "No me toques", que decirle : "Suéltame", ni "Deja de colgarte de mí". En el primer caso, muy probablemente, Jesús anticipó; no se dejó tocar viendo que ella comenzaba a extender sus brazos hacia El. Si no, no le habría dicho : "No me toques". En el segundo caso, ya ella lo habría, más que meramente tocado, AGARRADO.

2. Ya vimos que el texto griego dice : "No me toques". Por lo tanto, las otras dos traducciones no son correctas.

y porque no deberia tocarlo? ni menos agarrarlo? porque era un fantasma? ya vemos que en las diferentes apariciones, tenia un cuerpo fisico.. segun Tomas, aparte que comia con los apostoles.. y si no queria que ella lo agarrara, pues para que le hablo en la puerta del Sepulcro?

Emeric
11/04/2008, 06:27
y porque no deberia tocarlo? ni menos agarrarlo? porque era un fantasma? ya vemos que en las diferentes apariciones, tenia un cuerpo fisico.Claro que tenía un cuerpo físico; pero eso ya lo vimos en otro tema. Jesús le dijo que no debía tocarlo porque todavía no había subido al Padre. Pero el punto, aquí, es por qué hay Biblias que han traducido otras cosas distintas de lo que dice el texto griego : "No me TOQUES". Me gustaría, por ejemplo, que alguien de la Watch Tower nos explicara el porqué del : "Deja de COLGARTE de mí", de la TNM. :doh:

yawhara
11/04/2008, 10:53
Claro que tenía un cuerpo físico; pero eso ya lo vimos en otro tema. Jesús le dijo que no debía tocarlo porque todavía no había subido al Padre. Pero el punto, aquí, es por qué hay Biblias que han traducido otras cosas distintas de lo que dice el texto griego : "No me TOQUES". Me gustaría, por ejemplo, que alguien de la Watch Tower nos explicara el porqué del : "Deja de COLGARTE de mí", de la TNM. :doh:

okis buscare por otras partes a ver que encuentro al respecto.

Emeric
11/04/2008, 11:44
y si no queria que ella lo agarrara, pues para que le hablo en la puerta del Sepulcro?Es que el texto griego NO dice que ella lo agarrara.

yawhara
11/04/2008, 13:07
Es que el texto griego NO dice que ella lo agarrara.

quiza la palabra griega que se traduce, "tocar" tambien tenga otras connotaciones, como pasa con "honra" y "Salario" que algunos versiculos transmiten," el sacerdote es digno doble honra" y en otros de "doble salario".. esto ultimo me juega un poco dudoso, a poder utilizar ese versiculo con fines interesados.... no?

Derusha
11/04/2008, 13:12
Interesantísimo tema, Emeric.
Lo que yo sabía es que "aptou" procede etimológicamente del término "aptomai", a su vez de "apto", lo cual tiene diversas implicancias, a saber:
tocar, "abrocharse", y hasta "tocar encendidamente".

http://www.wordinfo.info/words/index/info/view_unit/954


Ahora, peguen un vistazo acá, por favor, Concordancias de Strong 680 y 681

http://www.htmlbible.com/sacrednamebiblecom/kjvstrongs/STRGRK6.htm#S680
¿Tal vez MM se le quiso aproximar como solía hacerlo, cuando él aún estaba en su estado meramente humano?

Derusha
11/04/2008, 13:24
La otra cuestión es por qué a MM no le permitió el contacto, pero a Tomás sí...

Juan 20:27 "Luego dijo a Tomás: Pon aquí tu dedo, y mira mis manos; y acerca tu mano, y métela en mi costado; y no seas incrédulo, sino creyente".

Emeric
11/04/2008, 13:25
La otra cuestión es por qué a MM no le permitió el contacto, pero a Tomás sí...Quizás subió al cielo, y volvió a bajar entre los dos encuentros ... :noidea:

Derusha
11/04/2008, 13:28
Y Emeric, o Yahwara? Qué opinan entonces de la traducción correcta del "Mi mou aptou" o del "Noli me tangere"?

Emeric
11/04/2008, 13:30
Y Emeric, o Yahwara? Qué opinan entonces de la traducción correcta del "Mi mou aptou" o del "Noli me tangere"?Según el texto griego, es "No me toques". Es una orden negativa.

Derusha
11/04/2008, 13:35
:grin:
Según el texto griego, es "No me toques". Es una orden negativa.

Ajá, exactamente. Le niega el contacto. Lo demás, creo que ha surgido de interpretaciones subjetivas del texto ... Que si habrían sido pareja o no, que si ella habría sido una persona un tanto "pegajosa", jejee , etc. etc. Puras especulaciones

Emeric
11/04/2008, 13:37
Amig@s :

Una pregunta :

¿ Cuáles fueron las primeras palabras de Jesús a María Magdalena en Juan 20:17 ? :

a) ¿ "No me toques" ?

b) ¿ "Suéltame" ?

c) ¿ "Deja de colgarte de mí" ?

¿ Qué dicen sus Biblias ahí ?

Saludos. :wave:Deru : ¿ Será por lo "pegajosa" que fue MM con Jesús, según los evangelios apócrifos, que otras Biblias pusieron las opciones "b" y "c" ??? :biggrin:

yawhara
11/04/2008, 14:17
Deru : ¿ Será por lo "pegajosa" que fue MM con Jesús, según los evangelios apócrifos, que otras Biblias pusieron las opciones "b" y "c" ??? :biggrin:


bueno.. las especulaciones acerca de una relacion son muchas.. la que menos se me hubiera ocurrido es en ese dicho, NO ME TOQUES o NO ME AGARRES, no me metas mano, o deja de colgarte a mi, lo que fuere dicho en ese instante.. sino que tradicionalmente tengo entendido que las unicas mujeres encargadas de colocar unguenteos y mortaja al muerto, (eso significa que deben ver al muerto desnudo) deben ser unicamente de familia cercana ....si MM no era ni la madre ni la hermana.segun los evangelios....... :roll:

yawhara
11/04/2008, 14:21
Cita:
Originalmente Escrito por Derusha
La otra cuestión es por qué a MM no le permitió el contacto, pero a Tomás sí...



Quizás subió al cielo, y volvió a bajar entre los dos encuentros ...


si, y ahora llegaremos a la conclusion de que era homosexual?? no seria ir demasiado lejos???
__________________

Emeric
18/04/2008, 13:14
si, y ahora llegaremos a la conclusion de que era homosexual?? no seria ir demasiado lejos???
__________________Por favor, Yawha ... :rolleyes:

yawhara
18/04/2008, 13:21
:ranger: no me resulta raro,ultimamente leo cada cosa....

Emeric
18/04/2008, 13:24
Quizás subió al cielo, y volvió a bajar entre los dos encuentros ... :noidea:¿ Ven alguna otra explicación para que Jesús no se dejara siquiera tocar por María Magdalena el día en que resucitó, pero sí por Tomás una semana después ?

yawhara
18/04/2008, 13:33
¿ Ven alguna otra explicación para que Jesús no se dejara siquiera tocar por María Magdalena el día en que resucitó, pero sí por Tomás una semana después ?

no, posiblemetne que no lo detuviera a su camino a galilea...o que quiza irradiaba radiactividad ...

me olvide de consultar con esos traductores, a ver si tambien la palabra NO TOCAR, se puede bien traducir como COLGAR, o agarrar, quiza estaba impidiendo que siguiera su camino antes que vengan otros..
vos tenes alguna sospecha??

Emeric
18/04/2008, 13:35
no, posiblemetne que no lo detuviera a su camino a galilea...o que quiza irradiaba radiactividad ...

me olvide de consultar con esos traductores, a ver si tambien la palabra NO TOCAR, se puede bien traducir como COLGAR, o agarrar, quiza estaba impidiendo que siguiera su camino antes que vengan otros..
vos tenes alguna sospecha??Que haya subido al cielo, y bajado de nuevo a la Tierra entre los dos encuentros ... :noidea:

yawhara
18/04/2008, 13:43
Que haya subido al cielo, y bajado de nuevo a la Tierra entre los dos encuentros ... :noidea:

cuantas veces sube y baja del cielo? se hubiera dicho en el NT que para contar esas cosas tan fabulosas no escatiman en nada...

No hay motivo por el cual, antes de ir a galilea tuvo que subir.. el dijo, Todavia no fui al padre. o algo asi, pero tenia que ir a galilea, el mismo se lo dijo, que vaya a sus hermanos y les diga que el estara alla...

Emeric
18/04/2008, 13:47
Pablo, (ya sé que lo detestas), da una pista en Efesios 4:8-10 ...

Derusha
21/04/2008, 08:31
Pablo, (ya sé que lo detestas), da una pista en Efesios 4:8-10 ...

A ver...


4:8 Por lo cual dice:
Subiendo a lo alto, llevó cautiva la cautividad,
Y dio dones a los hombres.
4:9 Y eso de que subió, ¿qué es, sino que también había descendido primero a las partes más bajas de la tierra?
4:10 El que descendió, es el mismo que también subió por encima de todos los cielos para llenarlo todo.

Ella lo contacta en una fase intermedia, entre el descenso "seólico" y el ascenso?
¿? ¿?

yawhara
21/04/2008, 19:30
QUOTE=Derusha]A ver...


4:8 Por lo cual dice:
Subiendo a lo alto, llevó cautiva la cautividad,
Y dio dones a los hombres.
4:9 Y eso de que subió, ¿qué es, sino que también había descendido primero a las partes más bajas de la tierra?
4:10 El que descendió, es el mismo que también subió por encima de todos los cielos para llenarlo todo.

Ella lo contacta en una fase intermedia, entre el descenso "seólico" y el ascenso?
¿? ¿?

el bajar nos habla de estar en el Seol, que los judios decian, en la parte mas baja de la tierra, aunque luego se lo haya metido en un nicho esculpido en la roca, normalmente se toma el entierro, bajo tierra.. y asi queda esa palabra, aunqeu luego guarden los restos en un osario.
Y luego sube.. que es cuando los apostoles lo ven subir..
Por tanto, cuando ve a M.Magdalena, ya habia bajado a lo mas bajo.. y esta al subir al Padre, como bien dijo él, sueltame que todavia no he subido a mi Padre... no dijo sueltame, o no me toques, que tengo que bajar para luego volver a subir..

yawhara
21/04/2008, 19:37
jjaajaja, claro claro!!! y ahi volvemos a las conjeturas estilo watchtower cartoons, si criticamos a los demas, no hagamos lo mismo, no?

Emeric
21/04/2008, 19:51
A ver...


4:8 Por lo cual dice:
Subiendo a lo alto, llevó cautiva la cautividad,
Y dio dones a los hombres.
4:9 Y eso de que subió, ¿qué es, sino que también había descendido primero a las partes más bajas de la tierra?
4:10 El que descendió, es el mismo que también subió por encima de todos los cielos para llenarlo todo.

Ella lo contacta en una fase intermedia, entre el descenso "seólico" y el ascenso?
¿? ¿?Ese es el meollo del tema. Como no tenemos ningún recuento monolítico y coherente de A hasta Z sobre lo que hizo Jesús entre el momento en que murió, y el momento en que subió al cielo llevando cautiva la cautividad (de los que estaban en el corazón de la tierra), el encuentro con María Magdalena parece sugerir que al rehusar Jesús que ella lo tocara porque todavía no había subido al Padre, Jesús subió al cielo, para dejar allí a los cautivos en el Seol, y volver a la Tierra y quedarse durante 40 días con sus discípulos. Eso es lo que colijo yo, a la luz de Juan 20:17. Debo confesar que no lo traigo de mi pasado como maestro de la Biblia. Me intriga el que que mis maestros nunca hayan insertado lo dicho por Jesús en Juan 20:17 en sus comentarios acerca de Ef. 4:8-10. Soy yo quien intento insertar Juan 20:17 en el conjunto de lo que el N.T. nos dice que hizo Jesús estando muerto y habiendo resucitado.

Naturalmente, hay que tomar también en consideración 1 Pedro 3:18-22. :yo:

Derusha
22/04/2008, 18:08
Sí, yo también pensaba en ese pasaje de 1 Pedro, justamente:

1 Pedro 3: 18 al 22... veamos:


3:18 Porque también Cristo padeció una sola vez por los pecados, el justo por los injustos, para llevarnos a Dios, siendo a la verdad muerto en la carne, pero vivificado en espíritu;
3:19 en el cual también fue y predicó a los espíritus encarcelados,
3:20 los que en otro tiempo desobedecieron, cuando una vez esperaba la paciencia de Dios en los días de Noé, mientras se preparaba el arca, en la cual pocas personas, es decir, ocho, fueron salvadas por agua.
3:21 El bautismo que corresponde a esto ahora nos salva (no quitando las inmundicias de la carne, sino como la aspiración de una buena conciencia hacia Dios) por la resurrección de Jesucristo,
3:22 quien habiendo subido al cielo está a la diestra de Dios; y a él están sujetos ángeles, autoridades y potestades.

yawhara
22/04/2008, 19:25
Derusha]Sí, yo también pensaba en ese pasaje de 1 Pedro, justamente:

1 Pedro 3: 18 al 22... veamos


3:18 Porque también Cristo padeció una sola vez por los pecados, el justo por los injustos, para llevarnos a Dios, siendo a la verdad muerto en la carne, pero vivificado en espíritu;
3:19 en el cual también fue y predicó a los espíritus encarcelados,
3:20 los que en otro tiempo desobedecieron, cuando una vez esperaba la paciencia de Dios en los días de Noé, mientras se preparaba el arca, en la cual pocas personas, es decir, ocho, fueron salvadas por agua.
3:21 El bautismo que corresponde a esto ahora nos salva (no quitando las inmundicias de la carne, sino como la aspiración de una buena conciencia hacia Dios) por la resurrección de Jesucristo,
3:22 quien habiendo subido al cielo está a la diestra de Dios; y a él están sujetos ángeles, autoridades y potestades. [/QUOTE]

Tiene influencia de libros apocrifos del Segundo Templo.

12 ¡que sus hijos perecerán y ellos verán la destrucción de sus queridos! Encadénalos durante setenta generaciones en los valles de la tierra hasta el gran día de su juicio.
(1P 3:19-20; 2P 2:4; Judas 6)

13 "En esos días se les llevará al abismo de fuego, a los tormentos y al encierro en la prisión eterna.(Ap 20:10)

14 "Todo el que sea condenado, estará perdido de ahí en adelante y será encadenado con ellos hasta la destrucción de su generación. Y en la época del juicio que yo juzgaré, perecerán por todas las generaciones.
------------------------------------------------------------
Vigilantes: yo escribí vuestra petición y en una visión se me reveló que no será concedida nunca y que habrá juicio por decisión y decreto contra vosotros,

4 que a partir de ahora no volveréis al cielo y por todas las épocas no subiréis,

5 porque ha sido decretada la sentencia para encadenaros en prisiones de la tierra por todos los días del mundo.
--------------------------

Allí vi a alguien que tenía una Cabeza de los Días y su cabeza era blanca como lana; con Él había otro, cuya figura tenía la apariencia de un hombre y su cara era llena de gracia como la de los santos ángeles.
(Dn 7:9,13; Jn 1:14; Ap 1:13-14)

2 Le pregunté al ángel que iba conmigo y que me mostraba todas las cosas secretas con respecto a este Hijo del Hombre: "¿Quién es éste, de dónde viene y por qué va con la Cabeza de los Días?".

3 Me respondió y me dijo: "Este es el Hijo del Hombre, que posee la justicia y con quien vive la justicia y que revelará todos los tesoros ocultos, porque el Señor de los espíritus lo ha escogido y tiene como destino la mayor dignidad ante el Señor de los espíritus, justamente y por siempre.
(Dn 7:14; Mt 24:30, 26:64; Mc 13:26, 14:52; Lc 21:27, 22:69; Col 2:3)

4 "El Hijo del Hombre que has visto, levantará a los reyes y a los poderosos de sus lechos y a los fuertes de sus tronos; desatará los frenos de los fuertes y les partirá los dientes a los pecadores;
(Sal 110:5; Is 9:3,52:15; Dn 7:13)

5 derrocará a los reyes de sus tronos y reinos, porque ellos no le han ensalzado y alabado ni reconocieron humildemente de dónde les fue otorgada la realeza.(Sal 110:5; Is 14:12; Lc 1:52)

ese momento ese Hijo del Hombre fue nombrado en presencia del Señor de los espíritus y su nombre ante la Cabeza de los Días.
(Dn 7:13-14)

3 Ya antes de que el sol y los signos fueran creados, antes de que las estrellas del cielo fueran hechas, su nombre fue pronunciado ante el Señor de los espíritus.
(Pr 8:22-31; Jn 1:1-2)

4 Él será para los justos un bastón en el que puedan apoyarse y no caer; será luz para las naciones y esperanza para los que sufren.
(Is 42:6,49:6,61:1; Jn 1:4-5,8:12)

5 Todos los que habitan sobre la tierra se prosternarán y lo adorarán; alabarán, bendecirán y celebrarán con canciones al Señor de los espíritus.
(Is 66:18; Ez 39:21)

6 Por tal razón ha sido él Elegido y reservado ante Él, desde antes de la creación del mundo y para siempre.
(Jn 1:3; 4Es 13:16)

7 La sabiduría del Señor de los espíritus lo ha revelado a los santos y a los justos, porque Él ha preservado el destino de los justos, porque ellos han odiado y despreciado a este mundo de injusticia y han odiado todas sus obras y caminos, en el nombre del Señor de los espíritus, porque por su nombre serán salvados ellos y Él vengará sus vidas.
(Jn 14:17,15:19,17:14)


esto son pasajes del Libro de Henoc, apócrifo seudoepigráfico escrito alrededor del siglo III y I a.d.c.

Emeric
23/04/2008, 07:51
Creo que hemos agotado la exégesis de Juan 20:17.

Lo que hizo el espíritu de Jesús "en el corazón de la tierra", Mt. 12:40, mientras su cuerpo muerto estaba en la tumba, es abordado en un tema ad hoc.

Helo aquí : http://foros.monografias.com/showthread.php?t=41841&highlight=estuvo+Jes%FAs+coraz%

Emeric
03/11/2011, 12:33
Amig@s :

Una pregunta :

¿ Cuáles fueron las primeras palabras de Jesús a María Magdalena en Juan 20:17 ? :

a) ¿ "No me toques" ?

b) ¿ "Suéltame" ?

c) ¿ "Deja de colgarte de mí" ?

¿ Qué dicen sus Biblias ahí ?

Saludos. :wave:¿ Qué opinas, Punzón ?