PDA

Ver la versión completa : TODO sobre el esperanto



josell
09/04/2008, 14:10
El esperanto es un idioma artificial creada con reglas y palabras de diferentes idiomas, especialmente de los lenguajes derivados del latín.

Aquí cada forista podrá aportar de TODO, ya sea un dato curioso/importante/interesante o un vocabulario. También colocaré páginas para aprender esperanto, el cual se aprende hasta 20 veces más rápido que muchos idiomas, y es útil para aprender otros idiomas, porque posee palabras casi universales.

saluton! (saludos en esperanto)

josell
09/04/2008, 14:41
Para empezar, veamos las 28 letras del alfabeto, que son:

a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z

josell
09/04/2008, 15:02
En la santa wikipedia encontré algunas frases útiles en esperanto:

A continuación se presentan algunas frases útiles en esperanto, con transcripción AFI :

* Hola : Saluton /sa.ˈlu.ton/
* ¿ Cómo te llamas ? : Kiel vi nomiĝas? /ˈki.el vi no.ˈmi.ʤas/ (entre otras posibilidades)
* Me llamo... : Mi nomiĝas... /mi no.ˈmi.ʤas.../
* ¿ Cuánto ? : Kiom ? /ˈki.om/
* Aquí tienes : Jen /jen/
* ¿ Hablas esperanto ? : Ĉu vi parolas Esperanton ? /ˈʧu vi pa.ˈɾo.las es.pe.ˈɾan.ton/ (entre otras posibilidades)
* No te entiendo : Mi ne komprenas vin [mi ˈne kom.ˈpɾe.nas vin/ (entre otras cosas posibilidades)
* Me gusta este : Mi ŝatas tiun ĉi /mi ˈʃat.as ˈti.un ˈʧi//Ĉi tiu plaĉas al mi /ʧi ˈti.u ˈpla.ʧas al ˈmi/ (entre otras cosas posibilidades)
* Gracias : Dankon /ˈdan.kon/
* De nada : Ne dankinde /ˈne dan.ˈkin.de/
* All your base are belong to us : Ĉiuj via bazo estas aparteni al ni /ʧi.uj via ba.zo es.tas a.par.te.ni al ´ni (entre otras posibilidades)
* Por favor : Bonvolu /bon.ˈvo.lu/
* ¡ A tu salud ! (brindis) : Je via sano /je ˈvi.a ˈsa.no/
* ¡ Salud ! (si alguien estornuda) : Sanon ! /ˈsa.non/
* Está bien : Bone /ˈbo.ne/
* Es un bonito día : Estas bela tago /ˈes.tas ˈbe.la ˈta.go/
* Te amo : Mi amas vin /mi ˈam.as vin/ (entre otras cosas posibilidades)
* Hasta la vista : Ĝis revido /ˈʤis ɾe.ˈvid.o//Ĝis ! /ˈʤis/
* Felicitaciones! : Gratulon! /ɡra.ˈtu.lon/
* Adiós : Adiaŭ aˈdi.aw
* Paz : Pacon ˈpa.tson/

josell
09/04/2008, 17:05
Aquí hay un buen curso interactivo sobre esperanto... incluye audio.

http://es.lernu.net/

josell
10/04/2008, 23:35
He encontrado un libro esxelente de esperanto... un libro que tu puedes editar, pues está alojado en un proyecto libre... el mimso proyecto que aloja wikipedia!

http://es.wikibooks.org/wiki/Esperanto/

Me encantó, en serio.

josell
16/04/2008, 00:25
EL DIARIO DE JOSELL

hace unos días estoy estudiando esperanto, como una semana. Y ya se bastante... es increíble lo rápido que se puede aprender, entender y enseñar. Los estudios demuestran que, si sabes esoeranto, aprenderád muuucho más rápido idiomas como el japonés, y todos los idiomas europeos.

Me gustó mucho este idioma porque las palabras tienen su razón de ser, y no existen por existir, sino que se componen de reices, prefijos y sufijos que le dan sentido a la palabra... incluso, con estos elementos, puedes inventar una palabra mientras habas con algún otro esperantista... es una excelente lengua para la comunicación, la cual no pretende sustituir ningun idioma, sino unir las culturas en un punto neutral.

La gramática es oriental, y las palabras son europeas e indígenas... eso lo hace un idioma muy interesante y fácil de aprender.

Lo recomiendo.

Umbras Monstrator
16/04/2008, 01:21
--------------

Emeric
16/04/2008, 04:44
Según me dijo una vez un esperantista, el inconveniente del esperanto es la pronunciación. Cada persona que lo habla lo pronuncia con interferencias fonéticas de su lengua materna.

josell
19/04/2008, 01:30
Según me dijo una vez un esperantista, el inconveniente del esperanto es la pronunciación. Cada persona que lo habla lo pronuncia con interferencias fonéticas de su lengua materna.
eso pienso también...

josell
19/04/2008, 01:31
Me alegro que te guste aprender un nuevo idioma, pero esto que cito de tu post es algo que tienen todas las lenguas; no lo limites como algo del Esperanto.

Seguí estudiando, no hay nada más lindo que aprender idiomas (especialmente el propio, pero los demás son bienvenidos jeje)
gracias, me has motivado, en serio...

josell
19/04/2008, 01:33
El siguiente video los conmoverá... es muy bonito, y va pasando fotos de reuniones de esperantistas; ¡es como si la gente más bonita y soonriente fueran las que más estudian esperanto!

Por cierto, Umbran, yo prefiero el esperanto al inglés porque el ingles tiene verbos irregulares... y esas palabritas me matan.

Umbras Monstrator
19/04/2008, 03:53
----------------

Emeric
19/04/2008, 04:55
Josell : Hace tiempo, un forista nos trajo el "Padre Nuestro" en esperanto. ¿ Estará bien traducido ? Helo aquí : http://foros.monografias.com/showthread.php?t=14380&highlight=Padre+nuestro+esperanto

Saludos. http://foros.monografias.com//images/smilies/yo.gif

brulabirdo
22/04/2008, 20:34
¿No hay verbos irregulares? Vaya, primera vez que leo eso de una lengua.

Efectivamente, Umbram. De hecho, al ser artificial, ¡¡bueno estaría encima tener irregularidades!! El esperanto es una lengua creada para ser aprendida
Fácilmente
Rápidamente
Democráticamente

Esto quiere decir que, si queremos una lengua que sirva para todo el mundo (no que sustituya a todas las del mundo, ¡¡OJO!!), no podemos ponérselo, encima, difícil para acceder a ella. :wink:

Josell, soy esperantista desde hace 12 AÑOS, y cada día me siento más que satisfecho de haberlo aprendido y de sentirme comprometido con el objetivo de un entendimiento entre todo ser humano.
Tengo contactos con esperantistas de varios países y me ha aportado una visión mucho más que abierta de lo que es el mundo, gracias a los muchos puntos de vista culturales con los que he contactado.

Sigue, sigue, esto es como aprender a tocar un instrumento. Cuanto más lo usas, más enriquecedor es. Garantizado.

Emeric
22/04/2008, 20:45
¡ Hola, Brula, y bienvenido ! Ya que visitaste el Foro de Teología, ¿ te sería posible colocarnos allí la Biblia en esperanto consultable en línea, y gratuitamente ? Gracias anticipadas. Saludos. :yo:

josell
22/04/2008, 20:49
¡ Hola, Brula, y bienvenido ! Ya que visitaste el Foro de Teología, ¿ te sería posible colocarnos allí la Biblia en esperanto consultable en línea, y gratuitamente ? Gracias anticipadas. Saludos. :yo:
Hola emeric. Yo la descargué de aquí:
http://www.geocities.com/esperantobilbao/descargas.htm
(al final está)

Por cierto, aunque no la entiendo, estoy aprendiendo, y creo que si el inglés fuera así de fácil, de seguro que ya lo hablara a la perfección.

saludos.

josell
22/04/2008, 20:50
Josell, soy esperantista desde hace 12 AÑOS, y cada día me siento más que satisfecho de haberlo aprendido y de sentirme comprometido con el objetivo de un entendimiento entre todo ser humano.
Tengo contactos con esperantistas de varios países y me ha aportado una visión mucho más que abierta de lo que es el mundo, gracias a los muchos puntos de vista culturales con los que he contactado.
Gracias por el consejo. Lo tendré muy en cuenta. Dios te bendiga; espero que la pases bien y que quizá algun día podamos comunicarnos en esperanto.

josell
22/04/2008, 20:55
He encontrado un curso universal ILUSTRADO, creado en 1932, pero aún así, funciona muy bien, pues poco ha cambiado el esperanto... el esperanto de hoy tiene palabras nuevas, pero las palabras que han cambiado son relativamente pocas.

http://esperanto-edmonton.wikidot.com/download:u-e-metodo

Lo bueno del esperanto es que aprendes TODOS los idiomas a la vez. De hecho, existen cursos de 4 años de japonés, donde el primer año se enseña esperanto, y así aprender más fácilmente japonés. Y está demostrado científicamente que es más efectivo ***** 1 año de esperanto y 2 de japonés, que 4 años de japonés.

Umbras Monstrator
22/04/2008, 21:47
-----------

josell
22/04/2008, 21:52
Ah, pues si es tan fácil, paso de aprenderlo. Me encantan los idiomas difíciles como el latín porque agilizan el razonamiento analítico. Pero si a ustedes les gusta, es muy loable que así sea.

Saludos.
Tienes razón, Umbran. Ayudan a la mente mucho.

Hace unas semanas, cuando no conocía el esperanto, tenía un grave problema para recordar cosas, pero aprender un nuevo idioma me ha ayudado bastante a agilizar mi memoria.

Luego paso a estudiar más el inglés, pero por mi voluntad, y así puedo, al italiano. Aunque con español, esperanto e inglés supongo que es suficiente, jeje.

He abandonado muchas metas, pero se que ésta la superaré.

josell
22/04/2008, 23:57
No puedo creer que exista este juego para aprender esperanto... es muy entretenido y educativo. Lo acabo de descubrir.

http://www.esperanto.org.ar/juego_de_las_preguntas/

brulabirdo
23/04/2008, 20:31
Ah, pues si es tan fácil, paso de aprenderlo. Me encantan los idiomas difíciles como el latín porque agilizan el razonamiento analítico. Pero si a ustedes les gusta, es muy loable que así sea.

Saludos.

La cuestión, Umbram, no es que sea más meritorio o más "braintraining" el aprender esperanto en lugar de otro idioma. La cuestión es que los esperantistas y las esperantistas aprendemos esperanto porque tenemos una intención clara:
Ofrecer al mundo una lengua puente, y una ética con voluntad intercultural y conciliadora, defensora de la paz y la igualdad.

Por cierto, soy Filólogo Clásico, aprendí Latín y Griego (y tengo nociones de Hebreo y Árabe). Puedo decirte una cosa:
el razonamiento analítico no es por el idioma, es por tu esfuerzo de aprendizaje. Lo puedes adquirir reflexionando profundamente sobre el Latín, como sobre el Esperanto, pero, incluso, sobre tu propia lengua: te puede sorprender hasta donde podemos llegar.

Siento responderte tanto a tí: pero es que me enfada mucho la gente que se mete con el esperanto, del modo que tu lo haces. Y es que hay mucha gente cortada por el mismo patrón que tú: esgrimen prejuicios, esgrimen comentarios ufanos, que no aportan nada, y sí demuestran una cosa: que no quieren aprender esperanto, que les parece ridículo el que haya personas que lo hagamos (e incluso a algunos les parece ridículo que hayamos personas que defendemos el ideal de la lengua y la cultura puente del esperanto), y, aunque no lo sepan, demuestran que, con su actitud altanera y provocadora, esconden una falta de esperanza en un mundo mejor. Lo siento por tí, aunque me imagino que me responderás enseguida que no es así y eso: ya he pasado por estas discusiones muchas veces, y muchas de tus respuestas parecen calcos de otros foros. De verdad: lamento que pienses así. No que no quieras aprender esperanto, en eso no me meto. Pero sí que lamento que te pongas tan desagradable, porque ya sé, porque soy perro viejo en esto, qué hay detrás.

Emeric
23/04/2008, 20:50
aprendí Latín y Griego (y tengo nociones de Hebreo y Árabe). Pues, eres, Brula, la persona que necesitamos urgentemente en el Foro de Teología, al cual te invito para que nos ayudes en temas que tiene que ver con el griego del N.T. (temas sobre si fue Jesús clavado en una cruz (con patibulum), o en un simple poste vertical, etc. Te esperamos con mucho gusto allí también. Saludos. :yo:

Umbras Monstrator
24/04/2008, 00:54
-------------

josell
24/04/2008, 01:04
Yo solo lo aprenderé (eso espero) como un hobbie... solo así.

Me ha servido de utilidad estudiar esta lengua para propósitos extra-leguísticos, como mejorar la memoria, aprender palabras de muchos idiomas a la vez, etc.

Como sea, no he aprendido esperanto en totalidad para saber si es o no bueno.

Espero que me sea de utilidad para otras cosas, quizá por simple ego.

saludos.

josell
24/04/2008, 16:58
Les dejo una cancion imnotizante en esperanto... aparecen láminas, por lo que es útil para aprender esperanto... me encanta:

http://mx.youtube.com/watch?v=8nYAzPaV7sU

Vocablos mencionados en el video:
Jen = Tenga (Tenga usted)
Malsanaj = Diferentes
du = dos

Los otros vocablos aparecen en láminas.

(lo que termina con j es en plural, y la j suena como la y de hoy, pero haciendo un diptongo con la vocal de al lado.

josell
26/06/2008, 18:37
Gracias al esperanto, entendí a plenitud lo que es un adverbio primitivo, un adverbio deribado, y el complemento directo. También aprendí algunas letras del alfabeto fonético internacional, gracias al estudio de este idioma, que lo he estudiado y no he abandonado su estudio.

En esperanto, casi todo está en orden y posee su propia terminación.

Los adjetivos terminan con -a
Los sustantivos con -o
Los adverbios deribados de palabras, con -e
Los verbos infinitivos con -i
Los verbos presentes, con -as
Los verbos pasados, con -is
Los verbos futuros, -os
El complemento directo -n (va después de la terminación -o ó -a)
El condicional con -us
El imperativo -u

granda - grande

trinki - beber
trinkas - bebe (verbo presente)
trinkis - bebió
trinkos - beberá
trinkus - bebería
trinku - bebe (orden, imperativo)

hejmo - hogar
hejme - en el hogar

Mi - Yo
Mia - Mío
Vi - usted
Via - de usted
lia - de él
li - él
....


Mi trinkas mian akvon.

Ojo: el adjetivo lleva también el complemento direkto que lleva el sustantivo.

Umbras Monstrator
27/06/2008, 00:26
Una duda, ¿esas son las únicas conjugaciones que tiene el esperanto?

josell
28/06/2008, 17:05
Una duda, ¿esas son las únicas conjugaciones que tiene el esperanto?
Buena pregunta.

La respuesta es si y no.

A mi entender, las palabras se combinan para presentar otros sentidos, tiempos complejos, etc.

Esto se debe, principalmente, al complemento directo y su terminación. Por ejemplo (sacado de lernu.net):

Mi kuras en la arbaro. - Corro dentro del bosque. (Siempre estando en el bosque)
Mi kuras en la arbaron. - Corro hacia el bosque. (Desde afuera hasta estar adentro)

Quizá parezca ridículo y aburrido que todo sea tan rígido, pero no es así, pues en muchos idiomas aglutinantes -como el japonés- sucede algo similar.

Un idioma aglutinante, en palabras simples, es un idioma compuesto de pedacitos hechos de letras: preposiciones, sufijos, obviamente raices, terminaciones. En esperanto, no hay infijos.

bye.

josell
28/06/2008, 17:28
En esperanto hay también participios en 3 tiempos principales (se usan como sufifos, antes de las terminaciones básicas):

-ant- presente en voz activa
-int- pasado en voz activa
-ont- futuro en voz activa

-at- presente, voz pasiva
-it- pasado, voz pasiva
-ot- futuro, voz pasiva

esper-ant-o = esperanzado (alguien esperanzado... ¿¿??) (esper-o = esperanza)
leg-it-a = leído (participio en forma de adjetivo).
leg-ot-a - por-ser-leído. (legonta libro = libro por ser leído)

Esperanto posee numerosos afijos que pueden usarse como una sola palabra.

-ar- conjunto
arbo - árbol
arbaro - bosque

aro = conjunto
ara = conjunto (adjetivo)

La ara homo. = El hombre conjunto (hecho de muchos hombres). ¿¿?? (perdonen si me equivoco con la traducción, es dificil traducir el verdadero sentido)

-eg- grande
-et- pequeño (diminutivo)

La eta princo. - el príncipe pequeño.
La princeto. - El principito.

Si juntamos la palabra tierra (tero), con la palabra pomo (manzana):

terpomo / teropomo= papa (alimento)

Pero la posición de las palabras es importante.

pomtero = Tierra de manzanas.

La primera raíz, de la palabra compuesta, sería como una especie de "adjetivo" para la otra raíz.

Tenemos algunos prefijos; este es el prefijo mal-:

mal- contrario
varma - caliente
malvarma - frío
amiko - amigo
malamiko - enemigo
bela - bello
malbela - feo
alta - alto
malalta - pequeño.

Recuerden... cada letra, en esperanto, posee su propio sonido. La "b" es labial y suave, mientras que la "v" es constante, DENTAL, y se pronuncia como cuando nosotros vamos a decir "f", pero haciendo un sonido para que suene como "b".

h suena aspirada y breve, pero la h con sombrerito (h^) suena como la j en jamón.

Gracias al esperanto he aprendido:
1. Que es un participio exactamente.
2. Cuales son las funciones del adverbio.
3. Ahora se pronunciar algunas letras del Alfabeto Fonético Internacional.
4. He tenido algo que hacer este verano.
5. Ha subido mi autoestimo.
6. Hago lo que me gusta.
7. Aprendo algo que pocos sabes, porqro los que lo saben, son buenos amigos, y cada vez son más crecientes.

bye.

Umbras Monstrator
29/06/2008, 18:51
Josell, no respondiste mi pregunta, yo me refería a conjugaciones no a preposiciones, lo que vos mostraste allí es una alteración de circunstanciales no de modos ni tiempos verbales.



-ant- presente en voz activa
-int- pasado en voz activa
-ont- futuro en voz activa

-at- presente, voz pasiva
-it- pasado, voz pasiva
-ot- futuro, voz pasiva

esper-ant-o = esperanzado (alguien esperanzado... ¿¿??) (esper-o = esperanza)
leg-it-a = leído (participio en forma de adjetivo).
leg-ot-a - por-ser-leído. (legonta libro = libro por ser leído)


Percibo aquí una falla en la explicación o un sinsentido de la lengua; los conceptos y ejemplos no se corresponden.

josell
30/06/2008, 15:22
Querida, en internet está toda la gramática.

Es curioso que, el dueño del edificio más alto de latinoamérica, sea un nativo del esperanto.

Sin embargo, el esperanto no está para ser un idioma materno, sino para facilitar la comunicación internacional.

Dicen que un idioma materno es bueno para poner a trabajar el pensamiento, pero esa no es la función del e-o (esperanto abreviado). Su funcion es ser internacional.

Umbras Monstrator
01/07/2008, 00:39
Pero Josell, fijate que has puesto que:


-ant- presente en voz activa

y luego


esper-ant-o = esperanzado

Y eso no es presente de voz activa sino participio, el cual no es un verbo sino un verboide

Luego:


-it- pasado, voz pasiva

y


leg-it-a = leído

Que para ser pasado en voz pasiva debería ser traducido como "fue leído", bueno, eso si hablamos de pretérito perfecto del modo simple.

Y aquí


-ot- futuro, voz pasiva

Que ejemplificaste con


leg-ot-a - por-ser-leído.

Será error de traducción, supongo, porque sería en realidad "será leído".

Hecho de menos en esta lengua muchas conjugaciones; ¿dónde están el pretérito imperfecto y todos los tiempos compuestos: pretérito perfecto compuesto, pretérito pluscuamperfecto, pretérito anterior, futuro perfecto y condicional perfecto? ¿Dónde están el modo subjuntivo y el imperativo? Si los pusiste no los vi.

Quiero creer que son errores tuyos y no características del esperanto, de lo contrario sería un idioma con el que se tiene una ambición absurda al pretender que sea internacional. Hay ciertas cuestiones semióticas y gramaticales, Josell, que deben tenerse en cuenta; si este idioma no tuviere más que esas conjugaciones que nos has dado, entonces se trataría de un idioma deficiente.

Saludos.

josell
01/07/2008, 01:03
Tienes razón, umbran... esperanto no se traduce así, lo siento; es uno de esos errores repetitivos que no-se-olvidan-facilmente, jeje.

Perdona las malas traducciones de los participios; especialmente la del participio en voz activa.

Pues bien, existen otros tiempos más complejos, que pueden existir combinando tiempos básicos, terminaciones, afijos, etc. sin embargo, yo aún estoy estudiando lo más básico y el vocabulario de esperanto. No obstante, me has inspirado a buscar más información al respecto, ya que yo suelo confundir los tiempos verbales complejos, quizá porque aún no me han dado la materia en profundidad (en serio, en mi clase de español, nunca me han dado como materia de aprendisaje 'obligatorio' lo de tiempos verbales complejos). Pero quizá me los den después.


si este idioma no tuviere más que esas conjugaciones que nos has dado, entonces se trataría de un idioma deficiente.

Tienes razón, aunque soy un novato (pero cada día aprendo más de este idioma, o eso intento), estoy seguro que esos tiempos complejos pueden expresarse.

Estoy buscando inf, al respecto... espero buscarla hoy, porque pronto me quedaré en casa de un familiar, y lo más seguro es que use poco o ningún internet. bye.

josell
01/07/2008, 01:24
Creo que esto está relacionado con lo que buscas:


Otra cosa interesante y muy práctica: los sufijos -iĝ e -ig, se usan para TRANSITIVAR O INTRANSITIVAR verbos. Un verbo transitivo es un verbo que necesita un complemento directo, su acción se realiza sobre algo (*****, comprar, doblar, relatar, etc...) y un verbo intransitivo es donde la acción se realiza sobre el mismo sujeto (correr, saltar, caer, evolucionar, etc...). Ejemplo de sus usos:

salti - saltar
saltigi - hacer saltar a alguien o algo (verbo transitivado)
konverti - convertir (algo)
konvertiĝi - convertirse (intransitivado, creo que todos los verbos nuestros terminados es -se son intransitivos)

No lo escribí yo, lo saqué de aquí: http://foros.elpais.com/lofiversion/index.php/t3256.html

Se que hay más, pero estoy buscando...

josell
01/07/2008, 01:37
Aquí tiene información sobre los tiempos compuestos:
http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/esperanto/capitulo23.htm

Eb el mismo curso hay mucha información sobre verbos y hasta expresiones comunes.

espero que te sirva, y entonces hablamos al respecto.

josell
05/07/2008, 22:17
Pretérito perf. c.:
[Yo] he cantado.
Mi kantinta.

josell
29/07/2008, 21:32
Según he leído, existen esperantistas que hablan esperanto en sus casas, y por eso existen niños que hablan esperanto como primera lengua o lengua materna (existen entre 1.000 y 10.000 nativos, probablemente).

Parece ser que aprenden más rápido debido a la falta de verbos irregulares, y además existen cientos de miles de traducciones y literatura ORIGINAL. Pienso que sería un buen lenguaje familiar, ¿no creen? -- un lenguaje que te permita comunicarte con la familia de forma muy libre y sencilla.

¿sabías que el inglés ha perdido muchos verbos irregulares y los sigue perdiendo?

Bueno, el esperanto no los tiene, y los verbos más comunes son cortos; y es importante que sean cortos para que no se desarrollen dialectos del esperanto que posean verbos irregulares.

Según un estudio, cualquier persona que haya estudiado esperanto durante 3 a 4 años con bastante frecuencia y tiempo (si no me equivoco), dominará el esperanto tanto como los más famosos escritores dominaban su lengua.

saludos.

josell
09/08/2008, 14:39
Mi jam scias paroli esperante.

Mi cxiu tage lernas pliajn vortojn kaj mi jam scias la gramatikon. Mi ankoraux lernas esperanton, sed mi jam komprenas gxin mez-bone. Mi lernis (kaj lernas) gxin somere, kaj ankaux hodiaux.

Tiu cxi lingvo estas tre facila kaj mi jam skribas gxin! Sole mi volas lerni pliajn vortojn.

Mi kutime legas esperante kiam mi vizitas KLAKU.net (gxi estas kiel Digg-o).

Mi volas koni aliajn esperantistojn, el la tutmondo kaj el monografías-o.

Cxu iu/vi volas paroli esperante je mi?