PDA

Ver la versión completa : <<<< Textos biblicos aclarados: Marcos 1:1-4 >>>>



Oscar Javier
04/02/2008, 18:12
Marcos 1:1-4 dice:
1 [El] principio de las buenas nuevas acerca de Jesucristo: 2 Así como está escrito en Isaías el profeta: “(¡Mira! Envío a mi mensajero delante de tu rostro, que preparará tu camino; ) 3 ¡escuchen!, alguien clama en el desierto: ‘Preparen el camino de Jehová, hagan rectas sus veredas’”. 4 Juan el bautizante se presentó en el desierto, predicando bautismo [en símbolo] de arrepentimiento para perdón de pecados.

Algunos han alegado que hay un error en este pasaje; alegan que "Marcos 1:2a no debería decir 'Isaías', sino 'Malaquías', y Marcos 1:3 debería decir 'Isaías'". Pero esa idea no tiene fundamento.

Analizado minuciosamente, este pasaje nos muestra que las citas que hace el evangelista Marcos es totalmente correcta; lo que hace es combinar las profecías de Malaquías 3:1 e Isaías 40:3 y aplicar ambas a Juan el Bautizante. (Marcos 1:1-4.) Jesucristo, también, identificó posteriormente a Juan como aquel “mensajero”. (Mateo 11:10-14.) Y efectivamente, las profecias se cumplieron, puesto que Juan el Bautizante empezó su obra como “mensajero”, precursor ya que preparo el camino para la venida de Jehová en juicio por medio de preparar a los israelitas para la venida del Representante Principal de Dios, Jesucristo.

Emeric
04/02/2008, 18:43
Algunos han alegado que hay un error en este pasajeUsted puede dar mi nombre.

Emeric
04/02/2008, 18:44
Marcos 1:1-4 dice:
1 [El] principio de las buenas nuevas acerca de Jesucristo: 2 Así como está escrito en Isaías el profeta: “(¡Mira! Envío a mi mensajero delante de tu rostro, que preparará tu camino; ) 3 ¡escuchen!, alguien clama en el desierto: ‘Preparen el camino de Jehová, hagan rectas sus veredas’”. 4 Juan el bautizante se presentó en el desierto, predicando bautismo [en símbolo] de arrepentimiento para perdón de pecados.

Algunos han alegado que hay un error en este pasaje; alegan que "Marcos 1:2a no debería decir 'Isaías', sino 'Malaquías', y Marcos 1:3 debería decir 'Isaías'". Pero esa idea no tiene fundamento.

Analizado minuciosamente, este pasaje nos muestra que las citas que hace el evangelista Marcos es totalmente correcta; lo que hace es combinar las profecías de Malaquías 3:1 e Isaías 40:3 y aplicar ambas a Juan el Bautizante. (Marcos 1:1-4.)Marcos las combinó mal.

Oscar Javier
04/02/2008, 22:08
Usted puede dar mi nombre.
No hace falta.

Oscar Javier
04/02/2008, 22:10
Marcos las combinó mal.
Eso dice usted, y eso no cuenta. Cuenta lo que dice la Biblia, lo cual ya he mostrado arriba.

Oscar Javier
04/02/2008, 22:24
Afirmar que "Marcos combino mal" estos pasajes es una idea claramente subjetiva y carece por completo de todo fundamento biblico.

Emeric
05/02/2008, 07:03
Afirmar que "Marcos combino mal" estos pasajes es una idea claramente subjetiva y carece por completo de todo fundamento biblico.Es constatación muy sencilla que cualquier lector objetivo puede hacer al leer Marcos 1:2 y 3.

Oscar Javier
05/02/2008, 10:14
Es constatación muy sencilla que cualquier lector objetivo puede hacer al leer Marcos 1:2 y 3.
Yo no lo creo. Marcos cito de Isaias, e incluyo una cita de Isaias, solo que de una forma que algunos no esperaban. Pero la cita esta incluida y por eso no base para decir o imaginar que exista ningun error en este versiculo, solo porque no esta escrito como algun individuo quiere que lo esté.

Emeric
05/02/2008, 10:20
Yo no lo creo. Marcos cito de Isaias, e incluyo una cita de Isaias, solo que de una forma que algunos no esperaban. Pero la cita esta incluida y por eso no base para decir o imaginar que exista ningun error en este versiculo, solo porque no esta escrito como algun individuo quiere que lo esté.Por más que no quieras reconocerlo, se trata de un errorcito que habrá que rectificar en el futuro.

Oscar Javier
05/02/2008, 10:31
Por más que no quieras reconocerlo, se trata de un errorcito que habrá que rectificar en el futuro.
No existe ningun error debido a lo que explique al inicio.

Emeric
05/02/2008, 10:45
No existe ningun error debido a lo que explique al inicio.Eso mismo decía la Watch Tower con respecto a Juan 1:1 en la versión de 1974, y después lo reconoció al modificar ese versículo en la edición de 1987. :bounce:

Así que ya verás que en el futuro, la Watch Tower también CORREGIRá el errorcito de Marcos 1:2a.

Oscar Javier
05/02/2008, 14:26
Eso mismo decía la Watch Tower con respecto a Juan 1:1 en la versión de 1974, y después lo reconoció al modificar ese versículo en la edición de 1987. :bounce:

Así que ya verás que en el futuro, la Watch Tower también CORREGIRá el errorcito de Marcos 1:2a.
Yo de usted no diria lo mismo. Pero el tiempo es mi mejor aliado, ya veremos lo que sucede.

Emeric
05/02/2008, 15:13
Yo de usted no diria lo mismo. Pero el tiempo es mi mejor aliado, ya veremos lo que sucede.O su peor enemigo, ya que cada día que pasa más y más gente se entera de las artimañas de la Watch Tower ...

Oscar Javier
05/02/2008, 15:22
O su peor enemigo, ya que cada día que pasa más y más gente se entera de las artimañas de la Watch Tower ...
Y cada mucha gente se hace Testigo, aun conociendo las acusaciones falsas que hacen los opositores. Paradojico, ¿verdad?

Emeric
05/02/2008, 15:25
Y cada mucha gente se hace Testigo, aun conociendo las acusaciones falsas que hacen los opositores. Paradojico, ¿verdad?Tontos siempre habrá para todas las religiones.

Oscar Javier
05/02/2008, 15:32
Tontos siempre habrá para todas las religiones.
Y tambien personas que saben distinguir la verdad y la mentira..