PDA

Ver la versión completa : Te parece que urge una versión adecuadamente traducida de la Biblia?



Derusha
19/12/2007, 11:24
¿Consideras que es de extrema necesidad una revisión de todas las traducciones de la Biblia que hay en circulación, a los efectos de lograr una versión más exacta?

¿Cómo se te ocurre que ello podría implementarse? ¿Conformación de una suerte de "Concilio" internacional, por ejemplo? Comenta y vota, si lo deseas.

Derusha
19/12/2007, 11:28
Bueno, yo voté por un "sí" rotundo.
Si bien me asumo como agnóstica, para mí es cuestión de extrema importancia una reconsideración de las diferentes versiones, a los efectos de consensuar y lograr una traducción más exacta, lejos de subjetivismos y "objetivos subliminales"

Arielo
19/12/2007, 11:31
... para mí, es irrelevante la Biblia.

Derusha
19/12/2007, 11:32
... para mí, es irrelevante la Biblia.
OK, gracias Arielo por participar ;-)

ArieliSs!!
19/12/2007, 11:49
¿Consideras que es de extrema necesidad una revisión de todas las traducciones de la Biblia que hay en circulación, a los efectos de lograr una versión más exacta?

¿Cómo se te ocurre que ello podría implementarse? ¿Conformación de una suerte de "Concilio" internacional, por ejemplo? Comenta y vota, si lo deseas.
Considero necesaria una revisión de todas las traducciones de la Biblia No se si es como para agregarle a esta "necesaria", "extrema".

Creo que puede lograrse si se realiza, dicha revisión, desde los idiomas originales y desde todas las traducciones actuales, por eruditos (gente autorizada en el tema) de todos los credos, sin olvidar a "eruditos ateos-agnósticos". :yo:

Derusha
19/12/2007, 14:31
Considero necesaria una revisión de todas las traducciones de la Biblia No se si es como para agregarle a esta "necesaria", "extrema".

Creo que puede lograrse si se realiza, dicha revisión, desde los idiomas originales y desde todas las traducciones actuales, por eruditos (gente autorizada en el tema) de todos los credos, sin olvidar a "eruditos ateos-agnósticos". :yo:
Empleé la expresión "extrema necesidad" debido a que para muchos creyentes la fe que se deposita en todo lo escrito respecto al Hijo de Dios es cosa de vida o muerte. Eso me dijo un pastor una vez...

Emeric
19/12/2007, 14:52
¿Consideras que es de extrema necesidad una revisión de todas las traducciones de la Biblia que hay en circulación, a los efectos de lograr una versión más exacta?

¿Cómo se te ocurre que ello podría implementarse? ¿Conformación de una suerte de "Concilio" internacional, por ejemplo? Comenta y vota, si lo deseas.Excelente tema, Deru. :clap2:, pero 100% utópico. Me explico :

1. "de extrema necesidad", no.

2. "una revisión de todas las traducciones de la Biblia" :no creo en la existencia de "LA" Biblia, sino de Biblias en las lenguas originales. Por lo cual no tiene, para mí, sentido alguno revisar las traducciones. Habría que comenzar por tratar de armonizar PRIMERO las Biblias en sus propias lenguas originales, ya que se contradicen y/o también se completan entre sí mismas.

3. "a los efectos de lograr una versión más exacta" : Ahí está lo más utópico : UNA versión más exacta, es decir, UNA versión que satisfaga todas las exigencias exegéticas y doctrinales de tantas y tantas ramas que tiene el árbol mundial de los biblistas es, sencillamente, IMPOSIBLE de lograr. Nada más que con los libros apócrifos que los católicos incluyen en su Biblia, pero que los protestantes rechazan categóricamente explosiona eso de "una versión más exacta". Sin hablar de la catastrófica "b"iblia de la Watch Tower.

4. En cuanto al Concilio Internacional que sugieres, en francés ya se hizo. Y el producto de esa colaboración interdenominacional se llama "La TOB" = "Traduction Oecuménique de la Bible", o "Traducción Ecuménica de la Biblia".
Tema superinteresante, de verdad. :thumb:

Derusha
19/12/2007, 19:23
Gracias, como siempre, Emeric: muy valiosa y certera opinión.
Habrá que empezar a sepultar utopías, entonces :grin:

poblano
20/12/2007, 17:01
pienso que no es necesaria una nueva traduccion, pero eso que menciona emeric suena interesante, lo del movimiento ecumenico.

josell
20/12/2007, 17:06
A mi me parece que por lo menos con el viejo testamento deberíamos investigar más sobre en hebreo antiguo, y otros idiomas, en vez de traducir palabras, se deberían encargar de traducir el sentido de las mismas.

No obstante, no existe traducción exacta, pero el Espíritu Santo es un buen traductor y revelador de la Biblia. Se los recomiendo. Es fácil de instalar.

saludos.