PDA

Ver la versión completa : La HISTORIA de las palabras nos revelan mucho acerca DEL PASADO



Emeric
18/12/2007, 21:19
Amigos de los fenómenos lingüísticos :

Una de las secciones de las Ciencias del Lenguaje que más me fascinan es la etimología. Pero no la fría que se remonta hasta raíces indoeuropeas, las cuales me dieron mucho trabajo en mis estudios de Lingüística Histórica :doh:- evoluciones fonéticas interesantes para los especialistas, pero no para el público profano -, sino la que nos ayuda en la vida diaria a comprendernos en nuestras conversaciones.

Ejemplo : ¿ Qué es un heliotropo, por qué se llama así, y con qué otro nombre es más conocido ?

Saludos. Cuento con su participación. :yo:

josell
18/12/2007, 21:23
No sabía que hubieras estudiado algo de lengüística... siempre se aprende algo nuevo.

Umbras Monstrator
18/12/2007, 22:55
Pues depende si se refiere usted a la planta, al mineral o al helióstato.

Emeric
19/12/2007, 06:12
Pues depende si se refiere usted a la planta, al mineral o al helióstato.Interesante, Umbran. ¿ Podrías desarrollar ?

Emeric
19/12/2007, 18:50
No sabía que hubieras estudiado algo de lengüística... siempre se aprende algo nuevo.Josell, son los chismosos los que han estudiado "lengüística". :biggrin:

Emeric
19/12/2007, 21:54
Por ejemplo, ¿ qué relación etimológica existe entre "cadera" y "cátedra" ?

jorgesalaz
20/12/2007, 18:23
Etimología de ‘cátedra’ y ‘cadera’


Los nombres cátedra y cadera son cognados, es decir, son hermanos desde el punto de vista etimológico porque proceden de la misma palabra; pero uno es un hermano más distinguido y el otro, más campechano, más de andar por casa, como ocurre con muchos hermanos. Los dos proceden en última instancia del griego kathédra ‘asiento’, pero el uno por la vía culta y el otro por la vía popular.

Cátedra pasa al castellano a través de la versión latina de la palabra griega:

Gr. kathédra > lat. cáthedra > cast. cátedra

Una cátedra es una silla, un asiento. La iglesia catedral es la iglesia donde tiene su silla el obispo. Y un catedrático es un señor (hoy, por suerte, también puede ser una señora) al que le han puesto una silla en la universidad para que enseñe.

La relación de la silla con los obispos y los catedráticos resulta evidente: la silla es el símbolo de su dignidad porque es el lugar desde el que se ejerce. La historia de nuestra cadera, en cambio, es un poquito más complicada.

Para empezar, el origen de cadera no es el cultismo helenizante cathedra del latín clásico sino su versión vulgar:

Gr. kathédra > lat. clás. cáthedra > lat. vulg. cathégra > cast. cadera

¿Y cómo llegamos desde el asiento hasta la cadera? Por metonimia. La metonimia no es solo una figura retórica sino también (y en primer lugar) un poderoso mecanismo conceptual basado en relaciones de contigüidad. La metonimia está en la base misma de nuestro sistema cognitivo, de nuestra forma de ver y entender el mundo (de ahí que tenga rendimiento en ámbitos tan diversos como la literatura y la evolución histórica del léxico).

Vamos a llegar desde el asiento a la cadera por dos desplazamientos metonímicos basados en una relación de contigüidad física. En primer lugar, ¿cuál es la parte del cuerpo que está pegada al asiento? Sí, señor, efectivamente:

‘Asiento’ > ‘trasero, nalga’

En latín vulgar se empezó a utilizar cathegra para referirse a las nalgas porque eran la parte del cuerpo que se apoyaba en la silla. Ya estamos un poco más cerca.

A continuación se produce un segundo desplazamiento metonímico. Al lado de cada nalga tenemos el saliente que forman los huesos de la pelvis:

‘Nalga’ > ’saliente de los huesos de la pelvis’

Ya tenemos la cadera del castellano.


Tomado del Blog de Lengua Española por Alberto Bustos.

Emeric
20/12/2007, 18:26
Un aplauso para Jorge y Alberto. :clap2:

Lo han dicho todo. :thumb:

Emeric
20/12/2007, 18:35
Lo expuesto por Jorge me hace pensar que en latín, el verbo "caer" se dice "cadere". ¿ Será porque podemos caernos sobre nuestro trasero (aunque no siempre) ? ¿ Algo que ver con la cadera ? :confused:

Emeric
11/01/2008, 21:17
¿ Y saben cómo se dice "amígdala" en latín y en griego (de donde proviene dicha palabra) ??

Pues, viene del latín "amygdala" y del griego "amygdále", que significan "almendra".

Emeric
14/01/2008, 17:59
Y la úvula que tenemos en el fondo de la boca significa grano de uva en latín.

Emeric
16/01/2008, 10:23
La palabra "trabajo" tiene una historia interesantísima ya que proviene del latín más moderno "trepalium", variante de "tripalium", que significa "instrumento de tortura" y del latín clásico "tripalis", que significa "de tres palos o estacas". El "trabajo" era, pues, en la Edad Media, un instrumento que servía para sujetar a animales fuertes como toros y caballos cuando había que herrarlos o castrarlos.

Y todavía hay gente que va a su trabajo tomándolo como una tortura o falta de libertad.

Emeric
17/01/2008, 11:04
¿ Qué era un vomitorio, y por qué se le llamaba así ?

ElMundo
17/01/2008, 16:29
Voy a ver lo del vomitorio.. qué asco!

Aporto un ejemplo a mi alcance, de cultura popular:

Mi tía, cuando en sus historias aparecía un tipo que no se detenía por los problemas de los demás, terminaba diciendo: "... y se fue de lo más prisco"

Me acordé de ese dicho por que hoy había duraznos priscos en la feria.

Los duraznos priscos se caracterizan por tener un hueso o cuesco desapegado de la carne.

Alguien que se desapega fácilmente "va prisco por la vida".

No lo busquen en el diccionario de la RAE pues ahí parece que no son tan priscos.

Emeric
20/01/2008, 21:09
Voy a ver lo del vomitorio.. qué asco!¿ Y qué has encontrado ? :rolleyes:

ElMundo
21/01/2008, 01:10
Mi asco estaba equivocado. Encontré lo siguiente:

Un vomitorium (plural: vomitoria) es un pasaje situado por debajo o detrás de una hilera de asientos en un anfiteatro, a través de la cual pueden evacuar las multitudes al final de una presentación (cómo vomitadas, digo yo)

Es común, pero falsa, la creencia que los vomitoria en la antigua Roma eran lugares para vomitar como purga después de una borrachera o comilona.

Aquí el esquema de un vomitorium (http://img146.imageshack.us/img146/3036/vomitoriumvk5.png)

dragonfly
21/01/2008, 01:18
Esta la puse en mi post de Sabías que?... pero creo que se aplica bien a este también

Testificar.-
Los antiguos romanos cuando tenían que decir la verdad en un juicio, en vez de jurar sobre la Biblia, lo hacían apretándose los testículos con la mano derecha. De esta antigua costumbre procede la palabra "Testificar" jeje

Emeric
21/01/2008, 09:41
Mi asco estaba equivocado. Encontré lo siguiente:

Un vomitorium (plural: vomitoria) es un pasaje situado por debajo o detrás de una hilera de asientos en un anfiteatro, a través de la cual pueden evacuar las multitudes al final de una presentación (cómo vomitadas, digo yo)

Es común, pero falsa, la creencia que los vomitoria en la antigua Roma eran lugares para vomitar como purga después de una borrachera o comilona.

Aquí el esquema de un vomitorium (http://img509.imageshack.us/img509/2415/vomitoriumpc1.png)Gracias por ese bonito esquema, ElMundo. Efectivamente, es por pura analogía que se le llamaba vomitarium a esas salidas de los anfiteatros. Y sabemos lo importante que es el recurso de la analogía en la formación de palabras en nuestros idiomas, gracias a la asociación de ideas, concepto muy bien expuesto en el psicoanálisis.:yo:

Emeric
21/01/2008, 09:45
Esta la puse en mi post de Sabías que?... pero que se aplica bien a este también

Testificar.-
Los antiguos romanos cuando tenían que decir la verdad en un juicio, en vez de jurar sobre la Biblia, lo hacían apretándose los testículos con la mano derecha. De esta antigua costumbre procede la palabra "Testificar" jejeInteresante apunte, Draggy. :nod: Eso me recuerda el caso de Abraham cuando le pidió a su criado que le JURARA que fuera a buscarle una esposa para Isaac en tierra extracananea. Gén. 24:9 dice :

"Entonces el criado puso su mano debajo del MUSLO de Abraham su señor, y le juró este negocio".

Hay quienes creen que "muslo" es un eufemismo que reemplaza testículos. :yo:

Emeric
21/01/2008, 10:46
Candidatura y candidato tienen la misma raíz que cándido y candidez porque el que era candidato a algún cargo se presentaba vestido de blanco (candidus en latín).

Umbras Monstrator
21/01/2008, 21:00
Y siguiendo la linea de la política, senado viene de senatus: consejo de ancianos (senex: anciano) de Roma

Emeric
21/01/2008, 22:14
Y siguiendo la linea de la política, senado viene de senatus: consejo de ancianos (senex: anciano) de RomaExacto. Raíz que también nos ha dado "senil", "senilidad". :kiss:

Emeric
25/01/2008, 15:23
"draconiano" viene de Dracón, quien fue un legislador ateniense famoso por su severidad.

Emeric
29/01/2008, 15:47
Cantar con voz estentórea es cantar con una voz muy potente.

Y ese adjetivo nos vino de un héroe de la Ilíada llamado Sténtor ... :nod:

Dua
29/01/2008, 19:49
Interesante post, siempre son entretenidas las minucias etimológicas.

El abrego, viento procedente del suroeste, toma su nombre del latín africus, africano.

Una minucia no etimológica: hay un error de concordancia en el título del hilo: La historia... revela.