PDA

Ver la versión completa : ¿ Nojotros ????



Emeric
22/01/2007, 12:40
He conocido a varios colombianos que dicen "nojotros", en vez de nosotros.

Como nunca he visitado Colombia, ignoro si esa curiosidad fonética es compartida por TODOS los colombianos, o si es, más bien, algo limitado a algún marco socio o geolingüístico, ya sea en Colombia solamente, o en Colombia, y también en otros países suramericanos.

En Venezuela, nunca oí decir "nojotros".

Gracia anticipadas por su luz al respecto. :yo:

Emeric
24/01/2007, 09:06
A ver ... :smile:

Emeric
25/01/2007, 19:53
A ver ... :smile:¿ No hay colombianos por aquí ? :confused:

haomarusan
26/01/2007, 09:11
conocieras a algunos chilenos

los famosos "flaites" nojotros es lo mas decente que dicen

BETTER MAN
26/01/2007, 09:41
Lo Que Pasa Es Que Es Un Linguismo De Cada Region De America Latina, Nuestro Continente Es De Habla Hispana, Pero La Variedad De Sus Personajes Etnicos Hace Que Su Hablar Sea Diferente, Ya Sea Fonetico O En La Articulacion De Lo Que Quiseran Decir.
Yo Pienso Que Los Indios Y Los Negros Han Deformado Un Castellano Puro, Tambien El Tiempo Y El Mismo EspaÑol Afincado En America Hizo Derivar En Estos Linguismos; Ahora, Hay Variedades De Indios En Todo El Continente Y Sus Pronunciaciones Muchas Veces Parecen Detestables , Risibles O Agradables; Como America Es Un Continente Mestizo Nuestros Paises Tiene Sus Linguismos Propios Sin Embargo Todos Nos Comunicamos Y Podemos Entendernos, A Mi Personalmente Me Cae Detestable Los Linguismos Del Caribe Y Peor Cuando En Su Hablar Manifiestan Un Sentir Antagonico Con Mi Manera De Ser, Por Aqui En El Peru Hay Mucha Gente Vulgar E Hiper Vulgar Y Adoran Mucho La Musica Del Caribe Como La Salsa Sobre Todo La Que Habla De Delincuentes Y Arrogancias De Rufian , En Sus Letras Se Escucha Pronunciaciones Desagradables De Un Castellano Deformado Deliberadamente, Se Escuchan Palabras Como "muer" Por Decir Mujer, O Sino "oos" Por Decir Ojos, O Sino Dicen "nuevayol" Por Decir Nueva York, Y Encima Estructuran Las Frases Con Esa Manera De Sentir Delincuencial Y Antihumana
En Fin .........

Haomarusan Eres Chileno???? QUE BUEN AVATAR.............!!!! LASTIMA QUE SEA 3D VIRTUAL ...........

haomarusan
26/01/2007, 10:01
seeee Chileno

respecto al avatar, a mi también me hubiese gustado uno algo mas real, pero es lo que hay jejejejeje

Aca hay una retroalimentación entre el COA (lenguaje delictual) con el lenguaje juvenil y que poco a poco se va asimilando por todos.

Aqui algunos ejemplos de estas palabras usadas y aceptadas por la gran mayoría:

Apretar cachete: Huir.

Armarse: Hacer fortuna, lograr éxito económico empezando con muy poco.

Brígido: Peligroso. La situación se dice que está brígida cuando por intuición o por información más o menos confiable se sabe que la policía dará un golpe certero. En la cárcel, cuando hay ambiente de enfrentamiento entre los internos o de represión por parte de los custodios.

Caleta: 1.Lugar para ocultarse de la persecución policial. 2. Una gran cantidad de algo.

Condoro, pitearse un; Condorearse: Cometer un error grave.Expresión de uso muy frecuente en todos los ámbitos de la sociedad [chilena] que tiene un claro origen carcelario. Sabido es que las publicaciones más leídas al interior de los penales son el diario La Cuarta y el comic Condorito. El reo, cuando se dispone a defecar dirá "Me voy a pitear este Condorito", como un eufemismo de cagar mientras lee la revista. Por tanto, cometer un error grave, es decir, cagarla, será "pitearse un condoro" o "pegarse un condoro"

Chancho, mal pelado el: Dícese cuando hay una distribución injusta de bienes o del producto de un robo.

Chantado: Persona que ha dejado de consmir alcohol o drogas. 2.Persona que ha decidido dejar de delinquir.

Chapa: Nombre supuesto. 2. La identificación de la policía.

Duro: Drogado con pasta base.

uffffffffff.... demasiado largo :D

BETTER MAN
27/01/2007, 11:06
los indios del peru son tan diferentes por regiones, su manera de hablar y pronunciar el castellano difiere mucho y cuando llegan a Lima no saben como ponerese al dia con todas las cosas malas y delincuenciales, se ven tan ridiculos tratando de demostrar que son tan maliciosos y pendencieros como cualquier limeño; a mi me cae detestable como hablan los que viene de la costa norte del peru y se convierten con esa actitud lumpenesca, luego me causa risa como hablan los hombres de la selva, ellos no acostumbran pronunciar la "j", y cuando dicen "café" dicen "cajué", o sino dicen "feves" por decir jueves, o sino dicen "la fuana" por decir "la Juana", o dicen "san Fuan" por decir "san Juan", lo que si me causa agradable como hablan las mujeres de la selva, suenan muy sexis y con tonos de voz fino y suave, uf yame calente...! y mas con tu avatar..... jeje.....

Mircko
27/01/2007, 13:06
..... Hamarou deberías participar mas seguido, es muy interesante todo lo que escribes, pero aún estas tímido.
Un saludo, estamos con el Feña!

Gaetano
05/02/2007, 23:34
He conocido a varios colombianos que dicen "nojotros", en vez de nosotros.

Como nunca he visitado Colombia, ignoro si esa curiosidad fonética es compartida por TODOS los colombianos, o si es, más bien, algo limitado a algún marco socio o geolingüístico, ya sea en Colombia solamente, o en Colombia, y también en otros países suramericanos.

En Venezuela, nunca oí decir "nojotros".

Gracia anticipadas por su luz al respecto. :yo:

Saludos emeric, resulta que dado lo que has dicho, me recuerdo que cuando daban por la tv EL ZORRO, el comandante decía cuando se topaba con el Zorro: - El Jorro!!! lanzeros a las armas!!!! (y él me parecía mas espanol que colombiano)

Emeric
24/03/2007, 12:43
¿ Y no me dicen nada sobre "nojotros" ????????????? :confused:

Gaetano
24/03/2007, 21:26
¿ Y no me dicen nada sobre "nojotros" ????????????? :confused:
y que me dices tu del JORRO!!! LANZEROS!!!!

Emeric
25/03/2007, 06:51
Saludos emeric, resulta que dado lo que has dicho, me recuerdo que cuando daban por la tv EL ZORRO, el comandante decía cuando se topaba con el Zorro: - El Jorro!!! lanzeros a las armas!!!! (y él me parecía mas espanol que colombiano)Pues, entonces, no es lo que deseo saber. Yo nunca he oído a ningún español decir Jorro en vez de Zorro.

Por otro lado, tú eres venezolano, Gatito. Y en Venezuela tampoco oí a nadie decir "nojotros". Por lo tanto, reitero mi pregunta inicial, la cual va dirigida, especialmente, a foristas colombianos o conocedores de esa curiosidad fonética típicamente colombiana. :yo:

Gaetano
25/03/2007, 23:43
Pues, entonces, no es lo que deseo saber. Yo nunca he oído a ningún español decir Jorro en vez de Zorro.

Por otro lado, tú eres venezolano, Gatito. Y en Venezuela tampoco oí a nadie decir "nojotros". Por lo tanto, reitero mi pregunta inicial, la cual va dirigida, especialmente, a foristas colombianos o conocedores de esa curiosidad fonética típicamente colombiana. :yo:

Pero tu no viste nunca al JORRO???

http://www.billcotter.com/zorro/photo-15.jpg

JODER!!! EL JORRO!!! ME HA VUELTO A JODER!!!!

QUE ME HAS PISAO GILIPOLLA!!!

Emeric
30/03/2007, 19:13
Fue una página humorística de nuestro Gatito favorito. :hug:

Si algún colombiano desea contestar mi pregunta ... :yo:

Shetland
30/03/2007, 19:18
→Bueno, pues....
Depende de la región de la que sea "ese colombiano" que mencionas.
Aunque en Colombia se suelen recortar las palabras omitiendo parte de ellas, No es parte del léxico total de la nación el NOJOTROS, me suena más como a la zona de los santanderes, tolima, boyacá y quizá en las costas, No en el centro.←

Emeric
30/03/2007, 19:19
Gracias por esa información, Shet. Yo conocí por lo menos a dos colombianos que dicen "nojotros". Que conste : ellos no se conocen.

Shetland
30/03/2007, 19:25
y....
¿sabes de qué región son?

Emeric
30/03/2007, 19:30
No, porque no los conocí en Colombia, sino en Puerto Rico y en Francia, por separado. Pero creo que vivían o venían de Santa Fe de Bogotá, no estoy seguro.

Emeric
28/04/2007, 19:45
Cualquier otro testimonio de colombianos será bienvenido ... :yo:

Lira
28/04/2007, 23:58
Hola:

Tal como lo mencionaron anteriormente el Nojotros no es un vocablo usual en todos nosotros los colombianos. Pero si aclaro que estuvo restringido una época a los campesinos del Hila y los Santaderes pero ha ido recorriendo la geografia nacional... jejeje! En la Costa Caribe de donde soy se usó esta palabra para ridiculizar un poco pero se nos ha ido pegando sin darnos cuenta y yo ya digo nojotros.

Solo es cuestion de que la digan un par de veces consientemente para que se les quede pegada.

Saludos

ginapaquita
29/04/2007, 15:01
jajaja emeric me acordaste ke tenia una profe ke era de santander (col) y decia "nojotros" y no solo pasa con esa palabra sino con muchas ke tengan la "s" y no se hace proposito sino ke hablan muy rapido!! y su afan de "zipear" la voz cambian varias "s" por "j"

Emeric
29/04/2007, 18:25
Gracias mil a Lira, y a Ginapaquita (¡ qué bueno tenerte de nuevo por aquí !) por esa información tan útil, ya que nos ayuda a visualizar mejor la zona así como el por qué de esa curiosidad fonética.

Emeric
04/05/2007, 18:39
Cualquier otro testimonio de colombianos será bienvenido ... :yo:Por ejemplo, Oscar Javier ...

Emeric
13/05/2007, 14:03
Dinos algo, chico, ya que eres colombiano. :yo:

kmell
13/05/2007, 15:03
Emeric…….

En Colombia como en todos los países de América latina (el nuevo mundo) a los cuales se les trajo un idioma como por ejemplo el español nuestro caso y nojotros lo mezclamos con el nativo para comunicarnos mejor. De allí se desprenden muchas palabras que se hablan en ciertas zonas de nuestro país .supongo que igualmente sucede en todos los países a los cuales se les introdujo un idioma extranjero. Con respecto a lo de nojotros es una palabra común para usarla en nuestro país por aquello de hablar rápido, en la costa norte hay muchas palabras de ese tipo:

El bu’ = el bus (vehiculo de transporte urbano)

Coje’ = agarra, asir, atrapa

Hay tienes dos ejemplos

Emeric
13/05/2007, 15:05
Gracias, Kmell. :yo: