PDA

Ver la versión completa : 1 Timoteo 3:16



NOESDIOS
09/01/2007, 13:52
DE 1 Timoteo 3:16 CUAL ES LA VERDADERA

AL SER ESTE VERSO EN SI MISMO EL QUE MAS TRADUCIONES DISTINTAS TIENEN

1Ti 3:16

(BAD) No hay duda de que es grande el misterio de nuestra fe:Él se manifestó como hombre;fue vindicado por el Espíritu,visto por los ángeles,proclamado entre las naciones,creído en el mundo,recibido en la gloria.

(BL95) Sin lugar a dudas, es grande el misterio de la Bondad:
El se ha manifestado en la carne;
rehabilitado por el Espíritu,
ha sido presentado a los ángeles.
Proclamado a todas las naciones
y creído en el mundo,
ya fue elevado y glorificado.

(BLS) No hay duda de que es muy profunda la verdad de la religión cristiana:
Cristo vino al mundo como hombre.
El Espíritu lo declaró inocente.
Los ángeles lo vieron.
Su mensaje se anunció
entre las naciones,
y el mundo creyó en él.
Fue llevado al cielo
y Dios lo colmó de honores.

(CST-IBS) Porque, sin lugar a dudas, el misterio de nuestra religión es de una grandeza extraordinaria:Cristo se manifestó en forma humana,el Espíritu Santo dio testimonio de ély los ángeles le vieron.Fue anunciado a los gentiles, aceptado en el mundo y recibido gloriosamente en el cielo.

(DHH) No hay duda de que la verdad revelada de nuestra religión es algo muy grande:
Cristo se manifestó en su condición
de hombre,
triunfó en su condición de espíritu
y fue visto por los ángeles.
Fue anunciado a las naciones,
creído en el mundo
y recibido en la gloria.
(BJ) Y sin duda alguna, grande es el Misterio de la piedad: El ha sido manifestado en la carne, justificado en el Espíritu, visto de los Ángeles, proclamado a los gentiles, creído en el mundo, levantado a la gloria.

(KJV+) And2532 without controversy3672 great3173 is2076 the3588 mystery3466 of godliness:2150 God2316 was manifest5319 in1722 the flesh,4561 justified1344 in1722 the Spirit,4151 seen3700 of angels,32 preached2784 unto1722 the Gentiles,1484 believed on4100 in1722 the world,2889 received up353 into1722 glory.1391

(LBLA) E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: El fue manifestado en la carne, vindicado en el Espíritu, contemplado por ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, recibido arriba en gloria.

(N-C) Y sin duda que es grande el misterio de la piedad: “Que se ha manifestado en la carne, ha sido justificado por el Espíritu, ha sido mostrado a los ángeles, predicado a las naciones, creído en el mundo, ensalzado en la gloria.”

(NBLH) E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: El fue manifestado en la carne, Vindicado (Justificado) en el Espíritu, Contemplado por ángeles, Proclamado entre las naciones, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.

(PDT) En ella se basa nuestra vida dedicada a Dios. Sin lugar a dudas qué grande es esa verdad que no se nos reveló sino hasta ahora: Cristo se dio a conocer en cuerpo humano, el Espíritu demostró que lo que él decía era la verdad y fue visto por los ángeles. Él fue anunciado a todas las naciones, gente de todo el mundo creyó en él, y fue llevado a la gloria.

(RV1865) Y sin controversia grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en la carne; ha sido justificado en el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado entre las naciones; ha sido creido en el mundo; ha sido recibido en la gloria.

(RV2000) Y sin falta, grande es el misterio de la piedad: Dios se ha manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los Angeles; ha sido predicado a los gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.

(RV60) E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad:
Dios fue manifestado en carne,
Justificado en el Espíritu,
Visto de los ángeles,
Predicado a los gentiles,
Creído en el mundo,
Recibido arriba en gloria.
(RV95) Indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad:[11]
Dios fue manifestado en carne,[12]
justificado en el Espíritu,[13]
visto de los ángeles,
predicado a los gentiles,
creído en el mundo,
recibido arriba en gloria.

(RVA) Indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: El fue manifestado en la carne, justificado por el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, y recibido arriba en gloria.

(Septuaginta) Y convenidamente(i) grande es el de la piedad(j) misterio; que manifestado fue en carne, justificado en espíritu(k) , visto de ángeles, predicado entre gentes, creído en el mundo, asumido en gloria(l) .

(SRV) Y sin cotradicción, grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.


(SSE) Y sin falta, grande es el misterio de la piedad: Dios se ha manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los Angeles; ha sido predicado a los gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.

aver ?¿?¿?¿