Ver la versión completa : LEVIATáN, BEHEMOT, DRAGóN y demás BESTIAS bíblicas ...
Hacía algunas semanas que estaba pensando en abrir este nuevo tema pero el estudio de los Macabeos me robaba tiempo.
Y como acabo de leer la pregunta de No Nirvana acerca del leviatán, me he decidio a lanzar el tema de los "monstruos" que vemos en las páginas de la Biblia, incluyendo a "los monstruos marinos" ...
Leviatán, "serpiente tortuosa", (¿ cocodrilo ?);
behemot (¿ hipopótamo o elefante ?);
dragón = la serpiente antigua = Satanás, etc.
Traigamos toda la información que podamos encontrar sobre dichos "animales" mitológicos (¿ tomados de otras literaturas orientales prehebreas o contemporáneas a los hebreos ?)
Saludos. :yo:
José-1970
06/08/2006, 12:40
Hola Emeric, buena idea. Siempre me gustó la Biología en general.
Recién buscando info pasada sobre Dagón por Pompilio, encontré algo de Zeru como para empezar, sobre los monstruos marinos de Génesis 1,21. Hago un paste desde allí como para que empecemos. Por mi parte, ya me tengo que desconectar y preciso buscar información, pero ya no tengo más tiempo por hoy.
Saludos
De Zerubbabel:
Ahí va para ti Bereishit 1,21:
"Vayivra Elohim et-hataninim hagedolim ve'et kol nefesh hachayah haromeset asher shartzu hamayim le-minehem ve'et kol-of kanaf leminehu vayar Elohim ki-tov".
"And Elohim created the great sea-monsters, and every living creature that creepeth, wherewith the waters swarmed, after its kind, and every winged fowl after its kind; and Elohim saw that it was good".
Tengo aquí lo de un rabbí que tradujo "whales" por "taninim", es decir ballenas. ("whales" se lee por ejemplo en la King Kames, también)
Déjame profundizar un poco en la etimología : Desde ya te digo que la Jewish Publication Society tradujo "los grandes mostruos marinos", tal como versa la Reina Valera.
La raíz del término "tanin" es "tan", lo cual alude a un espécimen grande y elongado, tanto marino como terrestre. El término se relaciona con criaturas monstruosas antiguas principalmente. Puede utilizarse entonces, también para "dragón" y para "serpiente marina". También cocodrilo, según el contexto.
(Te aclaro que en el Libro de Ionah NO se lee "Hatanin" por "el gran pez" o "ballena", sino que se lee "Hadag Hagadol"). Hallarás el término "tanin" en varios pasajes de la Torah y los Neviim con "caprichosas" traducciones.
Conclusión: Considero que la traducción de Reina-Valera es correcta en Bereishit 1,21: "los grandes monstruos marinos"/"hataninim hagedolim". Y no habría que pensar necesariamente en ballenas o cetáceos.
Quedarían excluídos los calamares y pulpos, jajjj
Miren esta página, está muy bien explicado lo del Leviatán, hay buenas fotografías incluso.
Yo no sabía que es una palabra compuesta por Liviah y Tan: Tortuoso Monstruo. No me había percatado de que termina en "tan" que como veo en el informe de Zeru es monstruo":
http://club.telepolis.com/gvb/serp.htm
Gracias, José y Ramallo, por haber comenzado a colectar material.
Al leviatán, al behemot y al dragón hay que agregar Rahab.
Sigamos investigando. :smile:
José-1970
06/08/2006, 20:14
Gracias, José y Ramallo, por haber comenzado a colectar material.
Al leviatán, al behemot y al dragón hay que agregar Rahab.
Sigamos investigando. :smile:
Rahab es exactamente el nombre de la prostituta de Jericó, no es cierto?
O sea que no era sólo nombre de animal, según vengo viendo
Correcto. Rahab es también la prostituta de Jericó. El segundo Rahab es menos conocido por los cristopaulinos.
En Is. 51:9 y Sal. 89:10, Rahab = Egipto, según Scofield, quizás a causa de la asimilación que hace Ez. 29:2-5 y 10 entre el Faraón de Egipto y el dragón = cocodrilo del Nilo.
Bueno, con el fin de no dispersarnos mucho tocando varias bestias al mismo tiempo, propongo que hagamos, primero, varias listas de los pasajes de la Escritura que hablan de cada una de esas bestias.
LEVIATáN :
Job 3:8; 41:y y todo ese capítulo (41:1-34); Sal. 74:14; 104:26; Is. 27:1.
BEHEMOT :
Job 40:15-24.
SERPIENTE VOLADORA :
Is. 14:29 ("dragón volador" en la DHH); 30:6 "la serpiente que vuela", RV 60.
DRAGóN :
Sal. 74: 14 (en la RV 1995n, ya que en la RV anterior se trata del leviatán, no del dragón; pero quizás se trata de la misma bestia); 91:13; Is. 14:29; 27:1; 51:9; Jer. 51:34; Ez. 29:3; 32:2; Apoc. 12:3,4,7,9,13,16,17; 13:2,4,11 ; 16:13; 20:2. (Ver también Eclesiástico 25:16).
RAHAB : Sal. 89:10; Is. 51:9. Es de observar que según biblija.net, "Rahab" figura en el texto hebreo en Is. 30:7, en el segmento "yo le di voces, que su fortaleza sería estarse quietos". Ese sitio dice que otra posible traducción de dicho segmento es "le he puesto por nombre, el dragón inofensivo". ¡ Zeruuuuuuuu ! ¡ Ayúúúúúdanos ! :smile:
MONSTRUOS MARINOS :
Gén. 1:21; Sal. 74:13; 148:7; Jon. 1:17 (gran pez, cetáceo)
LA BESTIA :
Apoc. 13:1, 2, 4, etc.
Saludos. :yo:
No hay que olvidar otras bestias mencionadas en la Biblia :
- león con alas de águila, Dan. 7:4
- oso, Dan. 7:5
- leopardo con 4 alas, Dan. 7:6
- la bestia "espantosa y terrible", con 10 cuernos, Dan. 7:7
- el Gran Dragón de Dan. 14:23
José-1970
07/08/2006, 16:46
No hay que olvidar otras bestias mencionadas en la Biblia :
- león con alas de águila, Dan. 7:4
- oso, Dan. 7:5
- leopardo con 4 alas, Dan. 7:6
- la bestia "espantosa y terrible", con 10 cuernos, Dan. 7:7
- el Gran Dragón de Dan. 14:23
Pero las de Daniel 7 son simbólicas, Emeric. Al menos están planteadas así.
El Gran Dragón de Daniel 14 croe que fue una de las razones para incluir esa parte de Daniel entre los deuterocanónicos.
Ciertamente son simbólicas, José, pero también se puede decir que el dragón de Ez. 29:3 es simbólico del Faraón de Egipto, ya que así mismo lo enunció YHVH ahí:
"He aquí yo estoy contra ti, Faraón rey de Egipto, el gran dragón que yace en medio de sus ríos, el cual dijo : Mío es el Nilo, pues yo lo hice".
Ver también el v. 9.
De todos modos, sabemos que algo de simbólico tienen muchos animales en la Biblia :
Cordero = Cristo,
serpiente antigua = Satanás,
paloma = mansedumbre, (Espíritu Santo, según cierta interpretación)
hormiga = laboriosidad,
avestruz = estupidez,
langostas = organización,
araña = pequeña pero lista, ya que puede tener una vida palaciega,
etc., etc., etc. :smile:
Zerubbabel
07/08/2006, 17:58
RAHAB : Sal. 89:10; Is. 51:9. Es de observar que según biblija.net, "Rahab" figura en el texto hebreo en Is. 30:7, en el segmento "yo le di voces, que su fortaleza sería estarse quietos". Ese sitio dice que otra posible traducción de dicho segmento es "le he puesto por nombre, el dragón inofensivo". ¡ Zeruuuuuuuu ! ¡ Ayúúúúúdanos ! :smile:
Shalom Emeric:
Supongo que los comentaristas de Biblijja.net consideran correcto aquello del "dragón inofensivo" porque el texto alude al reposo, a estar quieto (shebeth).
La JPS tradujo ahí, en Ysh 30,7:
"For Egypt helpeth in vain, and to no purpose; therefore have I called her arrogancy that sitteth still". (permanecer quieta,"shebeth"/descanso: supongo que de ahí dedujeron lo del dragón inofensivo).
En el texto que tengo yo, se lee por Egipto lo clásico: "Misraim", pero ciertamente hay pasajes en que Egipto es "Rahab". No sería precisamente éste.
Aquí va según King James Ysh 30,7:
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength [is] to sit still.
La JPS traduce cual si Egipto fuera una mujer, figura habitual en el Tenaj para referirse a una nación, como ya sabes.
Es un lío bárbaro con todos estos bichos :mrgreen:
Y del bicho al pecho, hay un gran trecho ... :bounce:
Gracias, Zeru. :smile:
Tengo que reconocer que tienes carisma, pero muy poca urgencia por aprender algo nuevo...
¿En qué parte de la Biblia se menciona que estas "bestias" mencionadas directamente en el Libro de Daniel fueron reales a la vista?
¿Nunca tuviste pesadillas cuando pequeño?? Entonces no tuviste una vida normal. Irónicamente y contrario a lo que tú dices las Bestias registradas en el libro de Daniel se utilizan como una ilustración del poderío de las naciones que sucederían a la antigua Babilonia en el control mundial. Seguramente que ya habías estudiado eso ¿verdad?
Cada rasgo bastante llamativo y por si acaso lo pensaste, un tanto fantástico y mítico, significaron las facetas y las maneras en las que estos reinos o gobiernos ejercieron el poder mientras pudieron aparecer en el escenario político mundial de su tiempo.
Llama la atención, la mención de la ultima bestia que venia aplastando como con partes de hierro. Esto simplemente me recuerda al poderoso imperio romano, los primeros en utilizar armaduras bien elaboradas para el combate (armadura y escudo lógicamente) y sus posiciones de ataque en cada contienda. ¿No te parece fantástico cómo Daniel, quien vivió y murió mucho antes de que este aconteciera, sencillamente le haya atinado a lo que la misma historia fue?
Pero bueno, tu tema no se trata de eso, igualmente te recomiendo que no utilices mucho tu imaginación y hagas lo que supuestamente los demás hacen, leer para aprender.
Saludos,
ZeroFox
No hay que olvidar otras bestias mencionadas en la Biblia :
- león con alas de águila, Dan. 7:4
- oso, Dan. 7:5
- leopardo con 4 alas, Dan. 7:6
- la bestia "espantosa y terrible", con 10 cuernos, Dan. 7:7
- el Gran Dragón de Dan. 14:23
José-1970
08/08/2006, 10:03
Tengo que reconocer que tienes carisma, pero muy poca urgencia por aprender algo nuevo...
¿En qué parte de la Biblia se menciona que estas "bestias" mencionadas directamente en el Libro de Daniel fueron reales a la vista?
¿Nunca tuviste pesadillas cuando pequeño?? Entonces no tuviste una vida normal. Irónicamente y contrario a lo que tú dices las Bestias registradas en el libro de Daniel se utilizan como una ilustración del poderío de las naciones que sucederían a la antigua Babilonia en el control mundial. Seguramente que ya habías estudiado eso ¿verdad?
Cada rasgo bastante llamativo y por si acaso lo pensaste, un tanto fantástico y mítico, significaron las facetas y las maneras en las que estos reinos o gobiernos ejercieron el poder mientras pudieron aparecer en el escenario político mundial de su tiempo.
Llama la atención, la mención de la ultima bestia que venia aplastando como con partes de hierro. Esto simplemente me recuerda al poderoso imperio romano, los primeros en utilizar armaduras bien elaboradas para el combate (armadura y escudo lógicamente) y sus posiciones de ataque en cada contienda. ¿No te parece fantástico cómo Daniel, quien vivió y murió mucho antes de que este aconteciera, sencillamente le haya atinado a lo que la misma historia fue?
Pero bueno, tu tema no se trata de eso, igualmente te recomiendo que no utilices mucho tu imaginación y hagas lo que supuestamente los demás hacen, leer para aprender.
Saludos,
ZeroFox
Hola ZeroFox, veo que eres bien nuevo acá. Te damos la bienvenida
:)
Justamente ya habíamos tratado el tema de las bestias simbólicas con Emeric en un post previo, espero lo hayas leído. Allí Emeric aclaró que admite lo simbólico en esos pasajes
Zerofox :
Si hubieras leído ANTES mi "El "profeta" Daniel NO escribió el libro que lleva su nombre", no habrías escrito los DISPARATES que has escrito hoy sobre las supuestas "profecías" acerca de las naciones que dominaron después de Babilonia ... :bounce:
Son pseudoprofecías ya que el libro de Daniel fue escrito en el siglo - II, es decir, mucho después de las supuestas visiones del nunca existido "profeta Daniel".
:biggrin:
No-Nirvana
08/08/2006, 17:52
Rahab es exactamente el nombre de la prostituta de Jericó, no es cierto?
O sea que no era sólo nombre de animal, según vengo viendo
O sea que Rahab tenía nombre de monstruo. :grin:
O sea que Rahab tenía nombre de monstruo. :grin:
jajaja :grin: Bueno, era según se piensa una madama
Job 40:15-24.
Hay quienes creen que "Behemot" es el elefante, mientras que otros dicen que corresponde, más bien, al hipopótamo.
A la luz de ese pasaje, ¿ votan por el elefante, o por el hipopótamo ?
Van Sword
25/08/2006, 01:59
Ninguno de los dos.
Miguel W
26/08/2006, 11:58
Ninguno de los dos.
Exacto. De ello saben muy bien los masones.
Job 40:15-24.
Hay quienes creen que "Behemot" es el elefante, mientras que otros dicen que corresponde, más bien, al hipopótamo.
A la luz de ese pasaje, ¿ votan por el elefante, o por el hipopótamo ?
Yo tiendo a favor del hipopótamo, por la descripción dada, pero como la Biblia no lo dice claramente, otros creen que se trata de un búfalo ... :noidea:
Miguel W
26/08/2006, 13:17
Yo tiendo a favor del hipopótamo, por la descripción dada, pero como la Biblia no lo dice claramente, otros creen que se trata de un búfalo ... :noidea:
El concepto de "Behemot" como dios chivo andrógino acuñado por la masonería luciferina data de la edad Media, veré de encontrar epígrafes al respecto.
En el Libro de Enoch, Behemot y Leviatán son mencionados de la siguiente forma:
"Y en ese día se separarán dos monstruos, una hembra llamada Leviatán, que morará en el abismo sobre donde manan las aguas, y un macho llamado Behemot, y ocupará con sus pechos un desierto inmenso llamado Dandain".
De todas formas, no quiero irme del tema de aquí.
Miguel : ¿ Me podrías dar el pasaje exacto del libro de Enoc donde habla del Leviatán y del Behemot ?? Yo tengo ese libro aquí, y me gustaría leer todo el contexto.
Gracias anticipadas. :yo:
Miguel W
26/08/2006, 15:38
Miguel : ¿ Me podrías dar el pasaje exacto del libro de Enoc donde habla del Leviatán y del Behemot ?? Yo tengo ese libro aquí, y me gustaría leer todo el contexto.
Gracias anticipadas. :yo:
Capítulo 60, versículos 7 y 8. Creo que este foro contaba con un apartado sobre dicho libro, si mal no recuerdo
Capítulo 60, versículos 7 y 8. Creo que este foro contaba con un apartado sobre dicho libro, si mal no recuerdo
Muchas gracias, Miguel. Voy a leer ese pasaje para ver si le podemos sacar algo instructivo. Saludos.:yo:
Observador
26/08/2006, 17:15
En un epígrafe, di yo una dirección para leerlo. Por aquí andará.
Muchas gracias, Miguel. Voy a leer ese pasaje para ver si le podemos sacar algo instructivo. Saludos.:yo:
1 de Enoc 60:7, y 8 hablan, efectivamente de Leviatán, dragón hembra, destinado a vivir en el mar, y de Behemot, dragón macho, confinado en el desierto.
IV de Esdras 6:49-52 dice que ambos seres fueron separados por no caber en el mismo lugar.
Otros libros intertestamentarios, como los dos ya referidos, también mencionan a Leviatán : II Baruc 29:4; Apocalipsis de Abraham 10:11; 21:6.
Saludos :yo:
Que conste : la Biblia no dice nada acerca de los animales prehistóricos, ni de fósiles ...
Curioso, para un libro que pretende que Dios creó a todos los animales de la Tierra ... :bounce:
El concepto de "Behemot" como dios chivo andrógino acuñado por la masonería luciferina data de la edad Media¿ Un chivo ???? En la tradición judía, es un dragón. :confused:
Desapareció Miguel W ... :noidea:
Este tema te va a gustar, Mary ... :yo:
Este tema te va a gustar, Mary ... :yo: jajaaaaa Sí, acabo de ver los titulares, jajaaaaaaaaa :thumb:
--- Mensaje agregado ---
jajaja :grin: Bueno, era según se piensa una madama Desopilante!! jajaaaaaaaaaa ("La prostituta Rahab tenía nombre de mostruo")
--- Mensaje agregado ---
El concepto de "Behemot" como dios chivo andrógino acuñado por la masonería luciferina data de la edad Media, veré de encontrar epígrafes al respecto.
En el Libro de Enoch, Behemot y Leviatán son mencionados de la siguiente forma:
"Y en ese día se separarán dos monstruos, una hembra llamada Leviatán, que morará en el abismo sobre donde manan las aguas, y un macho llamado Behemot, y ocupará con sus pechos un desierto inmenso llamado Dandain".
De todas formas, no quiero irme del tema de aquí. Y esto? No sabía, o no recordaba, puesto que alguna vez leí el libro de Enoc..................
:pound: En una obra bastante antigua, pero de ellos :
http://www.youtube.com/watch?v=6tns4HltK9Q
Hacía algunas semanas que estaba pensando en abrir este nuevo tema pero el estudio de los Macabeos me robaba tiempo.
Y como acabo de leer la pregunta de No Nirvana acerca del leviatán, me he decidio a lanzar el tema de los "monstruos" que vemos en las páginas de la Biblia, incluyendo a "los monstruos marinos" ...
Leviatán, "serpiente tortuosa", (¿ cocodrilo ?);
behemot (¿ hipopótamo o elefante ?);
dragón = la serpiente antigua = Satanás, etc.
Traigamos toda la información que podamos encontrar sobre dichos "animales" mitológicos (¿ tomados de otras literaturas orientales prehebreas o contemporáneas a los hebreos ?)
Saludos. :yo:En otro hilo, Espada ha expresado que, según él, behemot es un dinosaurio supuestamente contemporáneo de Job. :lol: Lo dice, pero no puede probarlo. :pound:
Si behemot no es un dinosaurio entonces que es? :lol:
Si behemot no es un dinosaurio entonces que es?Post 1. ¡ La propia Biblia no lo dice, y los propios judíos no lo saben a ciencia cierta !!! :pound:
Y por la descripción que te parece a tí que sea?
Y por la descripción que te parece a tí que sea?Post 1. El hipopótamo puede ser ...
un hipopótamo ??? http://foros.monografias.com/images/smilies/pound.gifhttp://foros.monografias.com/images/smilies/pound.gifhttp://foros.monografias.com/images/smilies/pound.gifhttp://foros.monografias.com/images/smilies/pound.gif
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/aa/Nijlpaard.jpg/800px-Nijlpaard.jpg
Y la cola se le mueve como un cedro? Que disparates dices.
Claro. En el zoo de mi ciudad hay uno y mueve la cola como se mece un cedro. Y también hay hermosos cedros en mi zona.
no me digas.. :pound: tráenos fotos del hipo.
no me digas.. tráenos fotos del hipo.Ya pusiste una.
Bueno, entonces el hipo está descartado, no puede ser el hipo. Next?
Bueno, entonces el hipo está descartado, no puede ser el hipo. Next?Si los judíos no lo saben, ¿ qué rayos vas a saber tú ? :crazy:
No hay que ser un genio para saber que no se trata de un hipopótamo ... :crazy: Next?
No hay que ser un genio para saber que no se trata de un hipopótamoLo siento, pero la descripción corresponde bastante. Y te espero también en : http://foros.monografias.com/showthread.php/50291-42.000-años-según-la-WATCH-TOWER-entre-el-primer-y-el-sexto-días-de-la-Creación
Lo siento, pero la descripción corresponde bastante..
jajajaja :pound: :pound: :pound:
jajajajaLo único que te queda. :crazy:
un hipopótamo ... jajajaja :pound: :pound: :pound:
¿ También vas a decirnos que el leviatán era otro dinosaurio ??????? :lol:
Pues no sé acerca de leviatán, cuéntanos un poco. :lol:
Pues no sé acerca de leviatán¡ No me digas !!!! :lol:
Pues si te digo :lol: ... cuéntanos un poco. :lol:
LEVIATáN :
Job 3:8; 41:y y todo ese capítulo (41:1-34); Sal. 74:14; 104:26; Is. 27:1. Esto está más arriba. Te lo perdiste. :lol:
Bueno el leviatán de primera mano es un monstruo marino, sin embargo en Isaías vemos el nombre leviatán con otro carácter :
Parece ser que este leviatán en particular ( el de Isaías ) son dos?
En aquel día Jehová castigará con su espada dura, grande y fuerte al leviatán serpiente veloz, y al leviatán serpiente tortuosa;...
El Salmo 74 parece mostrarnos varias cabezas?
" Magullaste las cabezas del leviatán " Será que una cabeza de Leviatan representa el leviatán serpiente veloz y la otra cabeza la serpiente tortuosa?
Tampoco me atrevería a decir que "Los leviatanes" de Isaías es el mismo leviatán que describe el Salmo 104
Allí este leviatán que hiciste para que jugase en él.
En el apócrifo Libro de Enoc ... Behemot y Leviatán son descritos así:
Y en ese día se separarán dos monstruos, una hembra llamada Leviatán, que morará en el abismo sobre donde manan las aguas, y un macho llamado Behemot, y ocupará con sus pechos un desierto inmenso llamado Dandain .
Hay muchas preguntas y pocas respuestas... :lol:
El Salmo 74 parece mostrarnos varias cabezas?
" Magullaste las cabezas del leviatán "Mi Biblia bilingüe hebreo/francés no dice las cabezas, sino LA cabeza" (la tête).
Y la Biblia anotada de Scofield opina que se trata del cocodrilo.
pues todas estas versiones usan el plural:
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Tú aplastaste las cabezas de Leviatán; lo diste por comida a los moradores del desierto.
La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Tú aplastaste las cabezas de Leviatán; Lo diste por comida a los moradores del desierto.
Reina Valera Gómez (© 2010)
Tú machacaste las cabezas del leviatán; lo diste por comida al pueblo de los desiertos.
Reina Valera (1909)
Tú magullaste las cabezas del leviathán; Dístelo por comida al pueblo de los desiertos.
Sagradas Escrituras (1569)
Tú magullaste las cabezas del leviatán; lo diste por comida al pueblo de los desiertos.
Psalm 74:14 New American Standard Bible (© 1995)
You crushed the heads of Leviathan; You gave him as food for the creatures of the wilderness.
Según Strong, se justifica el uso del plural por la palabra : ( rā·šê ) rashei, porque rosh es cabeza pero rashei es su forma en plural.
http://biblesuite.com/hebrew/rashei_7218.htm
http://biblesuite.com/lex.gif
rosh: head
Original Word: רֹאשׁ
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: rosh
Phonetic Spelling: (roshe)
Short Definition: head
Con respecto a la nota de Scofield que dice es un cocodrilo, es respetable ya que estos fueron muy diversos en el Mesozoico, época en la que surgieron los dinosaurios, pterosaurios e ictiosaurios.:pop2:
Por lo que vemos en la Biblia hebrea que ya les cité, las versiones que ponen "cabezas" del leviatán estás equivocadas. ¿ O es que creen que Dios hizo a un animal policéfalo llamado leviatán, y con cuántas cabezas ? ¿ Dos, tres, cuatro, etc. ?? :lol:
Deacuerdo a la información dada, cabezas es lo correcto.
Se justifica el uso del plural por la palabra : ( rā·šê ) rashei, porque rosh es cabeza pero rashei es su forma en plural.
http://biblesuite.com/hebrew/rashei_7218.htm
e Isaías 27:1 parece reforzar esa idea : "al leviatán serpiente veloz, y al leviatán serpiente tortuosa;..."
Claro, a no ser que sean dos leviatanes en vez de uno. :lol:
e Isaías 27:1 parece reforzar esa idea : "al leviatán serpiente veloz, y al leviatán serpiente tortuosa;..."
Claro, a no ser que sean dos leviatanes en vez de uno.Con una sola cabeza; no con varias. :bounce:
una sola cabeza? .. "al leviatán serpiente veloz, y al leviatán serpiente tortuosa;..." o son dos leviatanes con una cabeza cada uno o es un leviatán con dos cabezas. :bounce:
una sola cabeza? .. "al leviatán serpiente veloz, y al leviatán serpiente tortuosa;..." o son dos leviatanes con una cabeza cada uno o es un leviatán con dos cabezas.Hay un solo leviatán, y tiene una sola cabeza.
Isaías parece decir otra cosa , ni tampoco salmos parece apoyarte... . :bounce:
Isaías parece decir otra cosa , ni tampoco salmos.Si crees que Dios creó leviatanes policéfalos, dilo claramente.
tufinletal
02/07/2013, 17:58
pues todas estas versiones usan el plural:
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Tú aplastaste las cabezas de Leviatán; lo diste por comida a los moradores del desierto.
La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Tú aplastaste las cabezas de Leviatán; Lo diste por comida a los moradores del desierto.
Reina Valera Gómez (© 2010)
Tú machacaste las cabezas del leviatán; lo diste por comida al pueblo de los desiertos.
Reina Valera (1909)
Tú magullaste las cabezas del leviathán; Dístelo por comida al pueblo de los desiertos.
Sagradas Escrituras (1569)
Tú magullaste las cabezas del leviatán; lo diste por comida al pueblo de los desiertos.
Psalm 74:14 New American Standard Bible (© 1995)
You crushed the heads of Leviathan; You gave him as food for the creatures of the wilderness.
Según Strong, se justifica el uso del plural por la palabra : ( rā·šê ) rashei, porque rosh es cabeza pero rashei es su forma en plural.
http://biblesuite.com/hebrew/rashei_7218.htm
http://biblesuite.com/lex.gif
rosh: head
Original Word: רֹאשׁ
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: rosh
Phonetic Spelling: (roshe)
Short Definition: head
Con respecto a la nota de Scofield que dice es un cocodrilo, es respetable ya que estos fueron muy diversos en el Mesozoico, época en la que surgieron los dinosaurios, pterosaurios e ictiosaurios.:pop2:
creo que con esto le pones punto final a las argumentaciones de emeric...
tufin
creo que con esto le pones punto final a las argumentaciones de emeric... No, porque Espada no ha podido refutar que en Gén. 1:21, la KJV NO dice "sea monsters", sino "great whales" = grandes BALLENAS. Confirmado por la LXX griega, la cual dice "grandes cetáceos". :tongue:
No, porque Espada no ha podido refutar que en Gén. 1:21, la KJV NO dice "sea monsters", sino "great whales" = grandes BALLENAS. Confirmado por la LXX griega, la cual dice "grandes cetáceos". :tongue:
Por si te lo perdiste Emeric!!
Con respecto a lo de cetáceos veamos la palabra hebrea usada: hat·tan·nî·nim
http://biblesuite.com/lex.gif
tannin: serpent, dragon, sea monster
Original Word: תַּנִּין
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: tannin
Phonetic Spelling: (tan-neen')
Short Definition: monster
http://biblesuite.com/nas.gif
Word Origin
from the same as tan (http://biblesuite.com/hebrew/8565.htm)
Definition
serpent, dragon, sea monster
NASB Translation
dragon (2), monster (3), sea monster (1), sea monsters (3), serpent (3), serpents (2).
http://biblesuite.com/egh.gif
hat·tan·nîm — Ezekiel 29:3 (http://biblos.com/ezekiel/29-3.htm)
BIB: מֶֽלֶךְ־ מִצְרַ֔יִם הַתַּנִּים֙ הַגָּד֔וֹל הָרֹבֵ֖ץ
NAS: The great monster that lies
KJV: the great dragon that lieth
INT: king of Egypt monster the great lies
Tal y como podemos ver, el uso de "monstruos marinos" es correcto .
Eso no dice nada sobre la KJV en Gén. 1:21.
ahh .. ahora quieres que justifique la casa editorial KJV? vaya vaya.
Eso no dice nada sobre la KJV en Gén. 1:21.Ni sobre lo mismo en la LXX griega, siempre en Gén. 1:21. :lol:
Ni sobre lo mismo en la LXX griega, siempre en Gén. 1:21.
No me digas.... pon el texto de la LXX griega, Gén. 1:21, para que todos lo vean. :lol:
pon el texto de la LXX griega, Gén. 1:21, para que todos lo vean. Traducido al francés, ya que mi Pentateuco según la LXX es la traducción de las septuagintólogas Cécile Dogniez y Marguerite HARL. Dice : "Et Dieu fit les grands cétacés ...", que significa "Y Dios hizo a los grandes cetáceos".
No quiero la traducción al frances, quiero el idioma fuente.
No quiero la traducción al frances, quiero el idioma fuente.No lo tengo en este Pentateuco mío. El Pentateuco que conozco y que es bilingüe griego/francés está en la Biblioteca de la Facultad de Teología, la cual está cerrada esta semana.
Esta bien. Mientras tanto seguimos con ( rā·šê ) rashei y con hat·tan·nî·nim
Bueno el leviatán de primera mano es un monstruo marino,Es decir, un animal más grande que otros. Es en ese sentido que se habla de "monstruos" en algunas Biblias. Pero eso no significa que sean dinosaurios del Mesozoico.
Tú lo has dicho, es un monstruo marino tan antiguo como los dinosaurios, puesto que fue creado en el Génesis.
T s un monstruo marino tan antiguo como los dinosaurios, puesto que fue creado en el Génesis.En Génesis, no, sino, en todo caso, antes de la redacción de Génesis.
Tú lo has dicho, es un monstruo marino tan antiguo como los dinosaurios, puesto que fue creado en el principio.
Tes un monstruo marino tan antiguo como los dinosaurios,¿ Y crees que todavía existe el leviatán ? ¿ En qué zona ?
No se. Quién sabe. Puede ser, a lo mejor.
No se. Quién sabe. Puede ser, a lo mejor.Te noto tibio y hasta frío sobre eso ... :lol:
Claro, no puedo asegurar que este merodeando por ahí, ni mucho menos decir un lugar específico.
Claro, no puedo asegurar que este merodeando por ahí, ni mucho menos decir un lugar específico.Y hasta huidizo :bolt: te noto ... :lol:
De ninguna manera, solo que no puedo afirmar lo que pides que afirme.
De ninguna manera, solo que no puedo afirmar lo que pides que afirme.Sigues enfriándote cada vez más. :lol:
Ubícate, y no te vayas por la tangente.
¿ Y crees que todavía existe el leviatán ? ¿ En qué zona ?
Ya eso lo contesté. :lol:
Tranquilo, que de leviatán, no hay ni rastro en la arqueología. :lol:
hoy por hoy, ya veremos mas adelante ... :lol:
hoy por hoy, ya veremos mas adelante Igual que con la segunda venida de Cristo. :lol:
bueno, ya veremos mas adelante. :lol:
Powered by vBulletin® Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.