PDA

Ver la versión completa : Analizando el Cantar de lo Cantares



Migdol Eder
01/02/2006, 00:03
Abro este epígrafe para destinarlo a los posts de todos aquellos interesados seriamente en el Shir HaShirim. Dije " interesados seriamente", ¿OK? Improvisados abstenerse.
Quiero recordarles que Emeric abrió hace un tiempo un epígrafe destinado a comentar la Primer Encíclica del Papa Benedicto XVI, la cual cita al Cantar como " llave" o base para la experiencia mística. Allí dejé yo también un comentario al respecto.

Quisiera, por ejemplo, preguntar si alguien duda de la canonicidad del rollo o de la autoría del Rey Salomón.

Nunca ha habido rollo escritural que recibiera tanta diversidad de interpretaciones como el Cantar.
Se han descripto principalmente dos líneas argumentales posibles, que detallaré oportunamente si es del interés de los foristas.
Como adelanto les menciono los siguientes modos interpretativos de lo que se supone fue una especie de " Comedia Musical" o un compilado de poemas de amor destinados a amenizar una fiesta de bodas en la antigua Palestina:

- Modo " Díada": Los protagonistas son sólo 2 personajes: Salomón como rey-pastor y la Sulamita. Los defensores de este modo interpretativo creen que Salomón, disfrazado de pastorcillo para no ser identificado por la servidumbre, conoce a la muchacha en alguna viña real. Prendado de su amor la manda a buscar para incorporarla a su harem, llegando a ser la Sulamita su esposa favorita.

- Modo " Tríada": 1)El Rey Salomón prendado de 2)una humilde muchacha campesina (la Sulamita) y 3) Un humilde pastorcillo anónimo de quien la joven está realmente enamorada y jamás deja de amar, pese a la insistencia del rey Salomón. Final controvertido: algunos eruditos piensan que ella escapa del harem, otros que no.

Más allá de estos principales modos interpretativos, hay todo un abanico de diferentes posibilidades, puesto que es difícil consensuar quién es el personaje que está hablando en cada línea de los diálogos. Notarán que no hay guiones asignados tal como se efectúa en las obras de teatro convencionales, entonces hay mucho de suposición.

A ver qué piensa el foro. Esto fue sólo como para comenzar!!! Hay muchísimo material para considerar.

Sugerencia: Una versión aceptable es la de la Jewish Publication Society, tal vez sea la mejor de momento, aunque hay muchos eruditos judíos en desacuerdo. Para los que saben inglés, buscar la versión de King James con las Concordancias de Strong.

Sería interesante la intervención de alguien que domine el idioma hebreo, ya que hay muchos " puns" o " juegos de palabras" que se pierden en las traducciones.
Sean bienvenidos al "Mundo del Shir HaShirim"!!!


:rapture:

Migdol Eder
15/02/2006, 14:10
¿Nadie interesado en esta pieza literaria?
Ah, disculpen la "s" que faltó en el título del epígrafe!! Nadie es perfecto, jejeje

No-Nirvana
19/09/2006, 10:08
Y yo que ya estaba a punto de abrir un epígrafe sobre el Cantar!! Resulta ser que me encontré con este delicioso de Migdol. Saludos, por si alguna vez nos lees. :-)

Así es: Arte Dramático en la Biblia. "La Canción del Cordero", para muchos grupos, No así para otros. El acceso al Santísimo, al corazón de YHVH según la gran mayoría de los teólogos, ya sean judíos o cristianos.

Yo soy de los que piensan que es pseudoepigráfico: lo asumo, aunque a muchos les pueda molestar. También pienso que su composición data de una época muy posterior a la de Salomón. Pero no tengo certeza absoluta hasta el momento. De todos modos, controvertido, diferente al resto de los libros bíblicos, el Cantar está ahí, para ser disfrutado y analizado en profundidad.
Una vez me dijeron que el Cantar es "Profecía en formato de comedia romántica", la cual hay que decodificar. Muchos suponen que antiguamente era algo así como una Comedia Musical, cuyo libreto surgió tras compilar y darle forma a ciertos relatos que se narraban en las fiestas de boda. Ahí disiento: para mí el Dramaturgo es único, y único el eje argumental.

Interesante el hecho de que Benedicto XVI lo haya citado en la Encíclica.

Bueno, a ver si va llegando más gente al ruedo, como para sumarse a este tema. Sería interesante la visita de algún actor/actriz o dramaturgo.
¿Tal vez convenga destinar un epígrafe en Literatura?? :confused:

No-Nirvana
19/09/2006, 11:25
¿Alguien tiene referencia de esta obra? Yo conocía lo de Palestrina y otros intentos inspirados en el Cantar, pero desconozco el trabajo de Zender.


http://www.festspielfreunde.at/english/frames/200107/ef_200107_16.htm

Emeric
19/09/2006, 11:41
Lo que sé es que los judíos titubearon mucho antes de incluir el Cantar de los cantares en su Biblia hebrea. La relación tan sensual que se observa en dicho libro entre los dos amantes es algo que siempre ha incomodado a los adoradores de YHVH.

No-Nirvana
19/09/2006, 12:09
Yo me refería concretamente a la obra de Zender, si alguien tuvo la oportunidad de presenciarla u oirla en CD. Yo recién me entero de que existe, buscando material sobre el Shir. Tengo lo de Palestrina, que ya muchos han de conocer.

Hablando del tema de autoría con amigos "moishes", ellos niegan rotundamente la posibilidad de pseudoepigrafía y elogian mucho la labor de Rabbi Akiva, uno de los grandes del Talmud, si no el más grande según los rabinos: gracias a la insistencia de R. Akiva fue que se incorporó el Shir HaShirim en el Tanaj.

El Talmud, según me mostraron, cita algunas discusiones que se suscitaron con referencia a la inclusión del Cantar, porque éste retrataba aparentemente una oda amorosa de un pastor por su amada, un simple "amor humano" en términos eróticos incomodantes para muchos. Hasta hubo sectores que pensaron en la peligrosa posibilidad de un himno a Asherá. El otro inconveniente fue el hecho de que se registra ausencia del Tetragrámaton, pero algo similar acontece con el Libro de Esther. Muchos consideran que el Nombre Sagrado se halla en el versículo 8:6, pero hay disenso entre los eruditos.

R. Akiva dio el voto decisivo al afirmar que si los otros libros de la Biblia son "kodesh"- sagrados- se puede considerar al Shir HaShirim como "kodesh hakodashim", el más sagrado de todos. Se le dio entonces una interpretación alegórica a este libro al considerar que su tema era el amor recíproco entre el pueblo judío y YHVH. Luego retoma esta figura alegórica el cristianismo - fundamentalmente con Orígenes - asumiendo que la temática refiere al amor de Cristo por su Iglesia, respresentada en la heroína del Cantar, la Sulamita.

Proseguiremos. Voy hallando muchísimo material en la red.

Zerubbabel
19/09/2006, 19:18
Shalom Ubrajot

En verdad hay ciertas dudas respecto a si se halla o no el Shem.
En 8,6 D se lee "shalhevetyah", lo cual para muchos no implica incluir partícula teofórica: entonces ven el apócope del Shem ahí. Otros no, y traducen "fuerte llama".

-Se lee "bi-tseva'ot" en 2,7 y 3:5

Ya te digo, los Rabbim, además de considerar a Shlomo como Nombre Kodesh, siempre que aparece, cualquiera sea el texto, consideran que HaShem está presente en la teofórica de "shalhevetyah" y en los pesukim donde lees "bi-tsevaot". El Shir Ha Shirim jamás se cuestiona en la colectividad, te pueden linchar, jajajj :mrgreen:

Lehitraot

No-Nirvana
19/09/2006, 19:33
Todá rabá, Zeru. En todo caso me pasas por MSN lo de Blumenthal, cuando puedas.

Shalom Javer :grin:

Zerubbabel
19/09/2006, 21:40
Todá rabá, Zeru. En todo caso me pasas por MSN lo de Blumenthal, cuando puedas.

Shalom Javer :grin:

Lo de Blumenthal no es muy bienvenido que digamos en la colectividad, sobre todo en los sectores más conservadores.
También tengo lo de Ariel y Chanah Bloch: ellos plantean revisar la traducción

Shalom

No-Nirvana
25/10/2006, 21:25
Por lo que vengo viendo de los hermanos Bloch, la traducción que plantean es bien "hot stuff", jajaja.

"Kiss me, make me drunk with your kisses!/Your sweet loving/is better than wine./You are fragrant,/you are myrrh and aloes./All the young women want you./Take me by the hand, let us run together!/My lover, my king, has brought me into his chambers./We will laugh, you and I, and count/each kiss,/better than wine./Every one of them wants you" (1:2-4).

Si leés la King James, todo suena más "recatado", sin lugar a dudas, jajaja

Migdal Eder
26/10/2006, 16:28
Estoy tratando de conseguir el libro de los hermanos Bloch, como para leerlo bien, ya que sólo obtuve escasos fragmentos por internet.
Nonir: así parece, que muy probablemente fue una Comedia Musical. Hay muchos elementos que tendrían un parentesco con la Tragedia Griega, como ser la presencia de un coro, mejor dicho de dos coros (uno de doncellas o Hijas de Jerusalén, y otro, el de los hermanos de la Sulamita).
Lo que resulta algo dificultoso es seguir el guión, pero la gran mayoría de las veces puede inferirse perfectamente bien.
¿Tú ves entonces un único eje argumental y un dramaturgo único, Nonir?


:confused:

No-Nirvana
26/10/2006, 19:13
Estoy tratando de conseguir el libro de los hermanos Bloch, como para leerlo bien, ya que sólo obtuve escasos fragmentos por internet.
Nonir: así parece, que muy probablemente fue una Comedia Musical. Hay muchos elementos que tendrían un parentesco con la Tragedia Griega, como ser la presencia de un coro, mejor dicho de dos coros (uno de doncellas o Hijas de Jerusalén, y otro, el de los hermanos de la Sulamita).
Lo que resulta algo dificultoso es seguir el guión, pero la gran mayoría de las veces puede inferirse perfectamente bien.
¿Tú ves entonces un único eje argumental y un dramaturgo único, Nonir?


:confused:


Absolutamente, es toda una Obra Maestra del Arte Dramático. Los "estribillos" le confieren evidente unidad (Ct 2,7; 3,5; 8,4), por darte un ejemplo. Quisiera que le pegués una leída a esta página, luego seguimos.

http://ccat.sas.upenn.edu/~jtreat/song/

iraoruguay
27/10/2006, 14:37
El P. Jaime Kelly es un experto en este libro, voy a buscar cierta información y les comparto....digo experto porque me lo sacaba a cada rato.... :grin:

No-Nirvana
27/10/2006, 14:42
El P. Jaime Kelly es un experto en este libro, voy a buscar cierta información y les comparto....digo experto porque me lo sacaba a cada rato.... :grin:

Dále, Ira. No te olvides de traer eso ;-)

iraoruguay
31/10/2006, 09:50
Me vas a matar peor me resulta dificil, el material tendré que sacarlo de mis recuerdos o ir a hacerle una entrevista porque libros al respecto no tengo ninguno a manos, pero te lo juro que el curita me sacaba el cantar a cada rato. El nos veía a la cara, y la pinta, y nos decía, asi mismo es que los necesita el Señor, ya verás, y aqui estamos.....(un comentario fuera de contexto acerca de un personaje muy mistico el P.jaime Kelly muy reconocido en Mbo Venezuela)....

No-Nirvana
31/10/2006, 09:51
Por favor, no te olvidés, Ira. Te lo pido expresamente, no cualquier cura insiste con el Cantar.

Migdal Eder
03/11/2006, 16:59
Absolutamente, es toda una Obra Maestra del Arte Dramático. Los "estribillos" le confieren evidente unidad (Ct 2,7; 3,5; 8,4), por darte un ejemplo. Quisiera que le pegués una leída a esta página, luego seguimos.

http://ccat.sas.upenn.edu/~jtreat/song/

Bueno, de acuerdo contigo No Nirvana. El "leiv motiv" le brinda unicidad a la obra, pero creo que no es el único elemento.

No-Nirvana
03/11/2006, 17:01
Bueno, de acuerdo contigo No Nirvana. El "leiv motiv" le brinda unicidad a la obra, pero creo que no es el único elemento.

Ajá, sí. Ahora, si podés, mencionáme a tu criterio algún otro elemento unitivo, como para descartar de plano que el Cantar sea un compilado de varios poemas de bodas antiguos.

Migdal Eder
03/11/2006, 17:05
Ajá, sí. Ahora, si podés, mencionáme a tu criterio algún otro elemento unitivo, como para descartar de plano que el Cantar sea un compilado de varios poemas de bodas antiguos.

Por ejemplo, la imagenología: se repite también lo del cabello como manada de cabras, los dientes como ovejas trasquiladas, las mejillas como granada, los pechos de gacela (Cantares 4:1-5 y 6: 5-7)

No-Nirvana
03/11/2006, 17:08
Por ejemplo, la imagenología: se repite también lo del cabello como manada de cabras, los dientes como ovejas trasquiladas, las mejillas como granada, los pechos de gacela (Cantares 4:1-5 y 6: 5-7)
Ajá, cierto. Llamativamente la descripción de la Heroína sobrepuja en el capítulo 7 ¿Notaste que el cabello ahora es púrpura, aludiendo a la realeza?

Migdal Eder
03/11/2006, 17:11
Ajá, cierto. Llamativamente la descripción de la Heroína sobrepuja en el capítulo 7 ¿Notaste que el cabello ahora es púrpura, aludiendo a la realeza?
Sí, bueno, justamente esporque ella alcanzó la "talla real". Es lo que dice la gran mayoría de los eruditos.
El cabello de cabra, que fuera un elemento constitutivo del tabernáculo, ahora ha cambiado hacia el cabello de una Reina.

No-Nirvana
03/11/2006, 17:13
Sí, bueno, justamente esporque ella alcanzó la "talla real". Es lo que dice la gran mayoría de los eruditos.
El cabello de cabra, que fuera un elemento constitutivo del tabernáculo, ahora ha cambiado hacia el cabello de una Reina.

Exacto, exacto. Una vez me dijo un sacerdote muy capo que el cabello es símbolo de la "consagración" del alma, y me recordó aquello de las "siete trenzas" de Sansón.

Migdal Eder
03/11/2006, 17:16
Exacto, exacto. Una vez me dijo un sacerdote muy capo que el cabello es símbolo de la "consagración" del alma, y me recordó aquello de las "siete trenzas" de Sansón.

Bueno, hasta donde sé, al comparar incluso el Cantar la cabeza de la Sulamita con el Carmelo, eso referiría a las órdenes de mayor profundidad en la dedicación devocional. En el caso de los católicos, se relaciona al carisma carmelitano, aunque tendría que opinar mejor Iraoruguay.

No-Nirvana
03/11/2006, 17:18
Bueno, hasta donde sé, al comparar incluso el Cantar la cabeza de la Sulamita con el Carmelo, eso referiría a las órdenes de mayor profundidad en la dedicación devocional. En el caso de los católicos, se relaciona al carisma carmelitano, aunque tendría que opinar mejor Iraoruguay.
Interesante lo que decís, Mig. Ira quedó en traer material.

No-Nirvana
06/11/2006, 17:50
Decíme, Mig:
¿Qué opinás de los términos que tendrían un presunto origen extranjero, como ser "appirion", en 3:9, presuntivamente de origen egipcio?

¿Y sobre "pardés", que sería para algunos eruditos de origen persa?

Migdal Eder
06/11/2006, 17:54
Bueno, precisamente esos vocablos son los que a muchos le permiten suponer una fecha de autoría posterior, digamos, post-exílica.

Saludos Nonir :rapture:
Hasta la próxima

No-Nirvana
06/11/2006, 17:55
De haber sido post-exílico, no me molesta, en absoluto.
Proseguimos la próxima, sí?

Emeric
06/11/2006, 19:49
De haber yo existido en aquellos tiempos, y si hubiera sido judío consultado al efecto, yo habría votado en contra de la canonización del mal llamado "Cantar de los cantares", no tanto por su contenido (después de todo es una obra "poética"), sino por las interpretaciones tan tontas que se ha hecho a lo largo de la Historia de la trama ...

Pero tocando el texto en sí :

Eso de comparar a la sulamita con "una yegua de los carros de faraón" (1:9), no es muy romántico, ni muy elegante que digamos ....

Eso de llamar a su amada, "hermana" (4:9; 5:1), huele a incesto lateral faraónico... :rolleyes:

Exaltar la poligamia (6:8 y 9), no es muy ortodoxo que digamos ... :rolleyes:

Comparar el ombligo de la sulamita con "una taza redonda a la que no le falta bebida", y al vientre con "un montón de trigo cercado de lirios" (ambos en 7:2) es para morirse de la risa por lo pueril y muy poco romántico del símil ... :bounce:

Echarle en cara a esa pobre sulamita lo narizona que era (7:4), no es muy humano que digamos ... :rolleyes:

Decirle que es alta "como una palmera" (7:7), tampoco es muy oportuno en un diálogo supuestamente amoroso ... Y eso de treparse a la palmera 7:8 ... bueno, ¡ Ni hablar !

¿ Han visto cómo la sulamita recalca su fantasma de incesto lateral con Salomón en 8:1 ? ¡ Ese es quizás el pasaje más chocante de todo el libro !

Por último, 8:14 es uno de los finales más sosos de la Biblia. :yo:

Migdal Eder
06/11/2006, 20:44
Decíme, Mig:
¿Qué opinás de los términos que tendrían un presunto origen extranjero, como ser "appirion", en 3:9, presuntivamente de origen egipcio?

¿Y sobre "pardés", que sería para algunos eruditos de origen persa?

Sobre "appiryon", creo que más bien sería de origen griego, pero no soy experta en ello. Según leí, vendría de "phoreion", que significa palanquín.
Lo que sí, le dan mucha relevancia a la presencia de tres arameicismos, tal como te decía por privado: netar (guardar) en 1:6 y 8:11 y 12
eroth (ciprés) 1:17
se-thav (invierno) 2:11
Ello avalaría aún más la hipótesis de autoría post-exílica, Nonir; además de suponerse un dramaturgo norteño, o por qué no, sirofenicio. demás está decirte que hay quienes piensan en una "autora"

No-Nirvana
06/11/2006, 22:16
Mirá el comentario que conseguí de un excelente Dramaturgo argentino, nacionalizado italiano, que se llama Caledonio Cartuccia Ronzani:

Más allá de las alegorías y la des-erotización del Cantar

"A mi modo de entender, el dramaturgo habría sido de sexo masculino (y no necesariamente Salomón).
La obra en sí constituiría un sueño de dicho autor, respondiendo a la necesidad inconsciente de concretar su deseo de amor ideal. La Sulamita es ideada "a imagen y semejanza" del escritor, sin el cual ella no tiene sentido de existencia ni identidad propia, puesto que ella es su creación. La joven es "hecha a medida".

Sobre el autor, creo que a pesar de ser hombre, escribe como si fuera la mujer protagonista de su sueño, un artilugio muy difundido en el Arte Literario.
Y como esta mujer, tan particular y osada para la época que le tocara en suerte, es creación del enigmático dramaturgo, es sólo él quien conoce sus estados afectivos y todo acerca de su intimidad.

Cantares es Arte que detona fantasías en el lector, es Arte que lleva a hacer Arte...

Los amantes se conectan a través de mensajes codificados, propios del lenguaje secreto de la complicidad en el amor. Dichos mensajes sólo son recepcionados por los protagonistas, pero arduamente por los lectores... "

¿Qué tal, Mig?

Van Sword
06/11/2006, 22:43
De haber yo existido en aquellos tiempos, y si hubiera sido judío consultado al efecto, yo habría votado en contra de la canonización del mal llamado "Cantar de los cantares", no tanto por su contenido (después de todo es una obra "poética"), sino por las interpretaciones tan tontas que se ha hecho a lo largo de la Historia de la trama ...

Pero tocando el texto en sí :

Eso de comparar a la sulamita con "una yegua de los carros de faraón" (1:9), no es muy romántico, ni muy elegante que digamos ....

Eso de llamar a su amada, "hermana" (4:9; 5:1), huele a incesto lateral faraónico... :rolleyes:

Exaltar la poligamia (6:8 y 9), no es muy ortodoxo que digamos ... :rolleyes:

Comparar el ombligo de la sulamita con "una taza redonda a la que no le falta bebida", y al vientre con "un montón de trigo cercado de lirios" (ambos en 7:2) es para morirse de la risa por lo pueril y muy poco romántico del símil ... :bounce:

Echarle en cara a esa pobre sulamita lo narizona que era (7:4), no es muy humano que digamos ... :rolleyes:

Decirle que es alta "como una palmera" (7:7), tampoco es muy oportuno en un diálogo supuestamente amoroso ... Y eso de treparse a la palmera 7:8 ... bueno, ¡ Ni hablar !

¿ Han visto cómo la sulamita recalca su fantasma de incesto lateral con Salomón en 8:1 ? ¡ Ese es quizás el pasaje más chocante de todo el libro !

Por último, 8:14 es uno de los finales más sosos de la Biblia. :yo:

Emeric, Que poca categoría decir esas burradas en este Tema. ¬¬
Deberían borrar tu rencilloso comentario que está totalmente fuera de onda con la Actitud e Intención de este tema que vengo siguiendo.

rapipu
07/11/2006, 04:22
Emeric, Que poca categoría decir esas burradas en este Tema. ¬¬
Deberían borrar tu rencilloso comentario que está totalmente fuera de onda con la Actitud e Intención de este tema que vengo siguiendo.

http://foros.monografias.com/showthread.php?t=37598&page=1&pp=10

Migdal Eder
07/11/2006, 08:45
Me resulta muy triste que se le falte el respeto al Cantar de los Cantares, aunque más no sea por respeto a la obra literaria, reconocida internacionalmente como un clásico. Entendidos de todas las lenguas han profundizado en el análisis del Cantar, y no me estoy refiriendo ya en este caso a una exégesis religiosa.

No-Nirvana
07/11/2006, 08:51
En realidad, era previsible, Migdal.
Hacé como quieras, si querés pedir candado, todo bien.

rapipu
07/11/2006, 09:06
Borrado mi comentario, ya veo que la sensibilidad en estos foros es bastante sui generis, siento que haya sentado mal por si os sirve de algo.
Sin embargo hay cosas muchos mas tristes y lamentables, pero parece que pedir perdón no entra en la forma de actuar de los cristianos, realmente curioso.

Migdal Eder
07/11/2006, 09:17
Borrado mi comentario, ya veo que la sensibilidad en estos foros es bastante sui generis, siento que haya sentado mal por si os sirve de algo.
Sin embargo hay cosas muchos mas tristes y lamentables, pero parece que pedir perdón no entra en la forma de actuar de los cristianos, realmente curioso.

Oye, ¿se te tiene que pedir perdón, ahora?
Acláramelo, por favor, Rapipu

rapipu
07/11/2006, 09:23
Oye, ¿se te tiene que pedir perdón, ahora?
Acláramelo, por favor, Rapipu


Esa soberbia Migdal!!.

Migdal Eder
07/11/2006, 09:26
Esa soberbia Migdal!!.

No es soberbia de mi parte: creo que estás muy errado en tus tratos aquí. Eres tú el que en todo caso adoptó una postura de soberbia, y te crees con derecho a decir aquí lo que se te antoje, y no es así, Rapipu.

rapipu
07/11/2006, 09:29
No es soberbia de mi parte: creo que estás muy errado en tus tratos aquí. Eres tú el que en todo caso adoptó una postura de soberbia, y te crees con derecho a decir aquí lo que se te antoje, y no es así, Rapipu.

Exactamente el mismo derecho que el vuestro, con la diferencia que yo me considero humano y se que yerro con frecuencia, soberbia ninguna.

Van Sword
07/11/2006, 10:27
Sigue asi Rapipu, Has perdido almenos 200 puntos en estos 2 días.

Muy MUYYY Mallll

Migdal, este posteo tema vale la pena, es mejor Depurarlo de las putrefacciones y comentarios Basura de Rapipu Y Emeric en su momento, y que una vez hecho, se borre este comentario tambien.

yodudotududas
07/11/2006, 10:49
Este es un ejemplo de lo que dije en la papelera
http://foros.monografias.com//showpost.php?p=196118&postcount=49

Este epigrafe se inicio en enero y curiosamente los problemas empiezan ahora, despues de la limpieza de SWD (ver post #31)

Yo solo veo resultados.

Saludos

cierro mi participacion en este epigrafe.

Van Sword
07/11/2006, 10:51
Este es un ejemplo de lo que dije en la papelera
http://foros.monografias.com//showpost.php?p=196118&postcount=49

Este epigrafe se inicio en enero y curiosamente los problemas empiezan ahora, despues de la limpieza de SWD (ver post #31)

Yo solo veo resultados.

Saludos

cierro mi participacion en este epigrafe.

Huye Yoto sin que nadie lo persiga.

iraoruguay
07/11/2006, 16:14
A ver, ante que todo saludos a todos, es lamentable incluso el pensar que se llegara a solicitar el cierre de otro tema mas, importante para quien quiera darle la importancia que se amerite o no.

Lamentable es hacer desvios hacia afirmaciones como: Hipócritas y otras opiniones personalistas que clasifican en el problema a un único causante (nada mas errado en mi opinión).

¿que podríamos hacer? ¿que el autor solicite el cierre del tema? En mi opinion no es necesario, tal vez un buen ejercicio a falta de UN MODERADOR, sería que cada quien borrara los comentarios personales fuera del tema que están dirijidos para evaluar al otro forista y no al tema, por supuesto que cualquiera puede opinar al respecto, pero del tema, incluso "hasta faltarle el respeto" mientras que el contrario tiene la posibilidad de opinar como lo hizo Migdal, pero hasta allí sin enfrentamientos personales.Lo demás hasta esto, está demás.

Yodu: tengo entendido que eras uno de los mas interesados en un Moderador para el foro, sin embargo no te he visot opinar en el tema que se abrió sin fruto alguno en ayuda y soporte.

Con la Paz de Cristo.