PDA

Ver la versión completa : Cultura general



Emeric
25/01/2006, 19:16
Pregunta :

Si al cine se le llama "el séptimo arte", entonces, ¿cuáles son los 6 primeros?

Les consulto ya que no creo que todo el mundo esté de acuerdo con esos 6 elementos.

Rosario De Luna
25/01/2006, 22:13
A mi me enseñaron que eran:

La Pintura.

La Escultura.

La Música.

La Arquitectura.

El Teatro.

La Danza.

Aunque yo añadiría La Literatura por supuesto.

Gise
25/01/2006, 22:44
yo tenía entendido que la literatura sí era considerada un arte

jorgesalaz
26/01/2006, 00:38
Antiguamente, se consideraban siete artes que se dividían en Trivium y Cuadrivium y eran llamadas Las Siete Artes Liberales.

Trivium (Artes de la palabra y el pensamiento) Gramática, Retórica y Dialéctica o Lógica.

Cuadrivium (Artes de lo mensurable y lo sensible) Aritmética, Geometría, Astrología y Música.

Actualmente se considera que las Siete Artes son:

Pintura, Escultura, Arquitectura, Literatura, Música, Danza, Cine.

Emeric
26/01/2006, 06:02
Como lo habrán notado, ya tenemos dos listas que no son idénticas ...

Sigamos investigando ...

rapipu
26/01/2006, 06:19
Como lo habrán notado, ya tenemos dos listas que no son idénticas ...

Sigamos investigando ...

No hay dos listas, simplemente el teatro está en el contexto de literatura, considerar arte al mismo obviando otros géneros de la rama es absurdo e injusto, no nos lies Emeric, de todas formas creo que se puede hacer arte de cualquier actividad humana, eso si, haciéndolo con sentimiento, al fin y al cabo fueron tan solo hombres los que elaboraron el catálogo.

Emeric
26/01/2006, 16:22
Para resumir, tenemos, hasta el presente, dos listas distintas :

I. La lista de Rosario de Luna :

pintura, escultura, música, arquitectura,TEATRO, danza y cine.


II. La lista de Jorgesalaz :

pintura, escultura, arquitectura, LITERATURA, música, danza y cine.

¿Quién más desea darnos su opinión con respecto a estas dos listas?

jorgesalaz
26/01/2006, 16:56
EL ARTE: HISTORIA DE UN CONCEPTO

1.- El concepto de arte en la antigüedad.

Desde Grecia, Roma, Edad Media y hasta el Renacimiento el arte significaba destreza. Una destreza se basaba en el conocimiento de unas reglas, no existía ningún tipo de arte sin reglas.


Platón decía: “el arte no es un trabajo irracional”.

Galeno definió el arte como aquel conjunto de preceptos universales, adecuados y útiles que sirven a un propósito establecido.


El arte no comprendía sólo las bellas artes, sino también los oficios manuales.

No dividieron las artes en bellas artes y artesanías, las dividieron según su práctica, las que requerían solo un esfuerzo mental, las llamaron liberales y las que exigían un esfuerzo físico las denominaron vulgares.


Las artes liberales eran infinitamente superiores a las comunes, las artes mecánicas. El arte del escultor, por ejemplo, se consideraba vulgar, así como la pintura. En la Edad Media, ars, artes, se entendió como artes liberales, que eran siete: gramática, retórica, lógica, aritmética, geometría, astronomía y música y se enseñaban en la Universidad.


Radulf de Campo Lungo “el Ardiente” (s. XII) clasificó las artes mecánicas: ars victuaria: alimentar a la gente; lanificaria: vestir; architectura: cobijo; suffragatoria: medios de transporte; medicina: curar; negotiatoria: intercambiar mercancías; militaria: defenderse del enemigo.

Hugo de San Victor (s. XII) las clasificó: lanifium, armatura, navigatio, agricultura, venatio, medicina y theatrica.


La poseía no aparece porque era considerada un tipo de filosofía o profecía. Tampoco aparecen la pintura ni la escultura porque solo estaban las siete más importantes y la utilidad de las artes visuales era algo marginal.


2.- La transformación en tiempos modernos.



Para que llegara la transformación tuvo que suceder, primero, los oficios y ciencias tuvieron que eliminarse del ámbito del arte e incluirse la poesía, y luego, hubo que tomar consciencia de que lo que quedaba era una entidad coherente.



Aristóteles decía que la tragedia era una destreza, la Edad Media lo olvidó y no fue hasta el s. XVI, cuando se publicó su “poética”, en que cuajó la idea de que la poesía debía incluirse entre las artes.


La separación de las bellas artes de los oficios la provocó la situación social. La belleza comenzó a valorarse, los artistas se creían superiores a los artesanos y la mala situación económica, el comercio y la industria habían decaído, les fortaleció. Se empezó a invertir en arte y mejoró el estado financiero de los artistas y aumentó sus ambiciones de separarse de los artesanos.



Fue más dificil separar las bellas artes de las ciencias. Los artistas del Renacimiento fortalecieron las leyes que regían sus trabajos (Piero della Francesca y Leonardo). Esto ocurrió en el s. XV. Luca Pacioli publicó “De divina proportione” en 1497. Piero della Francesca había escrito “De perspectiva pingendi” un poco antes. No fue hasta el final del Renacimiento en que “el arte puede hacer quizás más que la ciencia, pero no puede hacer los mismo”.


Fue dificil conseguir que se creyera que las bellas artes constituyen una unidad coherente:


a) A finales del s. XV Angelo Poliziano, en su enciclopedia, utilizó cinco conceptos para definir uno: statuarii (piedra), caelatores (metal), sculptores (madera), fictores (arcilla), encausti (cera). Fue en el s. XVI, con el tiempo se denominó escultores a todos los que trabajaban con los distintos materiales.

b) Empezó a pensarse que las obras del escultor están relacionadas con la destreza (s. XVI) pero se las denominaron “arti de disegno”. El diseño, el dibujo, era lo que tenían en común. Según Vasari en “Las Vidas” y el “Tratado sobre las Perfectas Proporciones” (1567).

c) No se habían unificado aún con las de la música, poesía y teatro. Se hicieron intentos en los siglos XV y XVIII.


3.- Las Bellas Artes.



· Las artes ingeniosas. Giznozzo Manetti (De dignitate et excellentia hominis, 1532) las designó como ingeniosas, pero no era un nuevo concepto: eras las artes liberales, incluia las ciencias y excluía la poesía.

· Las artes musicales. Marsiglio Ficino, director de la Academia Platónica de Florencia, a finales del s. XVI conservó el antiguo nombre: liberales, pero incluyó la arquitectura, la pintura y la poesía. Basó todo esto en que es la música la que inspira a los creadores, oradores, poetas, escultores y arquitectos.

· Las artes nobles. Giovanni Pietro Capriano en 1555 consideró artes nobles a la poesía, la pintura y la escultura, son más perfectas, dijo, más nobles y más duraderas que otras.

· Las artes memoriales. Lodovico Castelvetro en 1572. Las artesanias producen cosas que el hombre necesita y las artes: pintura, escultura y poesía sirven para mantener la memoria de las cosas o de los acontecimientos. Pero no incluia la arquitectura.

· Las artes pictóricas. s. XVI y XVII, empleen representaciones concretas y no abstracciones y esquemas. Claude François Menestrier, s. XVII, francés: “todas las artes nobles trabajan como imágenes. Horacio: “ut pictura poesis”.

· Las artes poéticas. Lo que decía Horacio se invirtió “ut poesis pictura”. Por poético se entiende lo figurativo, lo metafórico. La metáfora es el común denominador de las artes nobles.

· Las bellas artes. S. XVI Francesco da Hollanda utilizó el término “boas artes” pero no arraigó. François Blondel, 1765, en su tratado de arquitectura, incluyó la poesia, elocuencia, comedia, pintura y escultura, luego la música y la danza. Su armonia representaba una fuente de placer para nosotros, señaló la idea de que actuan por medio de su belleza.

· Las artes elegantes y agradables. En 1744 Giambattista Vico sugirió el nombre de “agradables” y James Harris las llamó “elegantes”. En 1474, Charles Batteaux las llamó “bellas artes”.


El término bellas artes se incorporó en el s. XVIII. Batteaux indicó 5: pintura, escultura, música, poesía y danza y luego añadió arquitectura y elocuencia y se aceptó a nivel universal.


Desde el s. XVIII los oficios manuales eran oficios y no artes y las ciencias eran ciencias y no artes, y las bellas artes eran simplemente artes (en el s. XIX), luego las bellas artes se restringieron a las artes visuales (antes, artes de diseño) y en el s. XIX en las Escuelas de Bellas Artes se enseñaban: pintura y escultura.


En el s. XVIII se establecieron teorías de estas artes. Batteaux dijo que la característica común a las bellas artes es que imitan la realidad. Todas las artes son miméticas (teoría de la mímesis).


* s. V a.c. al s. XVI el arte sujeto a reglas.

* 1500-1750. Transición.

* 1750: arte significa belleza.


4.- Nuevas disputas sobre el campo del arte.

Las artes eran 7, según Batteaux, pero surgieron nuevas dudas, ¿es la fotografía arte? Luego pasó lo mismo con el cine. Jardinero paisajista?


Cinco áreas de diferentes interpretaciones:


1.- Interpretación liberal del arte. Siete artes + fotografía + cines + algunas artes mecánicas y aplicadas.


2.- El concepto de arte es tan amplio como para incluir la música, poesía y literatura y las artes visuales, en otros casos se limita solo a las artes visuales.


3.- Un objeto puede considerarse que es o no arte dependiendo de que consideremos el propósito o el logro de su productor, pero a veces no se quiere lograr arte y se consigue.


4.- Según su contexto “arte” puede significar una destreza determinada o los productos de una actividad realizada con destreza.


5.- El arte como un todo o un arte particular.


5.- Discusiones sobre el concepto de arte.

Lo que no se ha puesto en duda es que el arte es una actividad humana consciente.

1) El rasgo distintivo del arte es que produce belleza. (Platón y L.B. Alberti). Está bien siempre que nos refiramos al arte clásico, pero no al gótico o barroco o al s. XX. Esta definición era demasiado ámplia o demasiado restringida.

2) El rasgo distintivo del arte es que representa, o reproduce, la realidad. (Sócrates y Leonardo). El resultado de esta definición, en un tiempo tan popular, no es ahora más que una reliquia de la historia.

3) El rasgo distintivo del arte es la creación de formas. (Aristóteles, Bell, Fry y Witkiewicz) “quiere decir lo mismo que construir formas”. Esta definición es la más moderna. La forma de las obras de arte no tiene porque ser la pura forma: puede ser funcional o figurativa.

4) El rasgo distintivo del arte es la expresión (intención del artista). Benedetto Croce y Kandinsky.

5) El rasgo distintivo del arte es que éste produce la experiencia estética (efecto del receptor). El término “experiencia estética” es ambiguo.

6) El rasgo distintivo del arte es que produce un choque. Henri Bergson. No aplicable al arte clásico. Función: impresionar.

Ernst Cassirer y Susan K. Langer: “el arte es en efecto la creación de la forma, pero de un tipo especial, de todas las formas que simbolizan emociones humanas”.


Dederot decía que la idea de la belleza debería sustituirse por la de perfección. ¿Cuáles son los criterios de la perfección?.


Identificar el arte con creatividad, pero hay otras cosas creativas como la tecnología.



Nuestro siglo ha llegado a la conclusión de que conseguir una definición de arte que sea de una gran amplitud no sólo es muy dificil, sino imposible.

Emeric
26/01/2006, 17:01
Hay quien considera que el teatro no debe incluirse en la literatura debido a que aunque se puede leer, se escribe teatro no para ser leído sino actuado.

De hecho, yo detesto leer obras de teatro. Prefiero verlas ejecutadas en el escenario, con proyectores, telón y con verdaderos personajes.

Por eso lo incluyen en la lista de los 7 artes modernos.

Otros piensan que el canto es un arte diferente de la música y que, por tanto, se puede incluir en la lista de los 7 artes modernos, excluyendo la arquitectura.

amigo
26/01/2006, 21:23
en mi pais ... en varias actividades... laborales, academicas, sociales, familiares...

se dice : ese es un artita...

... pa´hacerce el hueon
... pa´sacarse pega
... pa´hecharle la culpa a otro
... pa´no pagar
... pa´flojear
... pa´hueviar..

etc etc


e incluso en forma coloquial, y en signo de admiracion y de "amiguismo"

site encuentras con un amigo le dices: !!artista...¡¡¡ en signo

un grupo de amigos, se juntan otro falto y le dicen - si , nos juntamos... y llegaron todos los artistas ... o en su defecto todas las estrellas.

asi como ven hay patooo

o sea pongamos a enumerar y seguro llegamos a 1000 artes...

tram tam

jorgesalaz
27/01/2006, 02:49
FALSAS ETIMOLOGÍAS

El origen de algunas palabras y/o diminutivos.

Durante la guerra de secesión, cuando regresaban las tropas a sus cuarteles sin tener ninguna baja, ponían en una gran pizarra '0 Killed' (cero muertos). De ahí proviene la expresión 'O.K.' para decir que todo esta bien. En los conventos, durante la lectura de las Sagradas Escrituras al referirse a San José,decían siempre 'Pater Putatibus' y por simplificar 'P.P.'. Así nació el llamar 'Pepe' a los 'José'. En el Nuevo Testamento en el libro de San Mateo dice 'es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja a que un rico entre al Reino de los Cielos'... el problemita es que San Jerónimo, el traductor del texto, interpretó la palabra 'Kamelos' como camello, cuando en realidad en griego 'Kamelos' es aquella soga gruesa con la que se amarran los barcos a los muelles... en definitiva el sentido de la frase es el mismo... pero cuál les parece mas coherente?... Cuando los conquistadores ingleses llegaron a Australia, se asombraron al ver unos extraños animales que daban saltos increíbles. Inmediatamente llamaron a un nativo (los indígenas australianos eran extremadamente pacíficos) y le intentaron preguntar mediante señas. Al notar que el indio siempre decía "Kan Ghu Ru" adoptaron el vocablo inglés "kangaroo" (canguro). Los lingüistas determinaron tiempo después el significado, el cual era muy claro, los indígenas querían decir "No le entiendo". La zona de México conocida como Yucatán viene de la conquista cuando un español le preguntó a un indígena como llamaban ellos, ese lugar... el indio le dijo: Yucatán. Lo que el español no sabia era que le estaba contestando: "no soy de aquí". En la antigua Inglaterra la gente no podía tener sexo sin contar con el consentimiento del Rey (a menos que se tratara de un miembro de la familia real). Cuando la gente quería tener un hijo debían solicitar un permiso al monarca, quien les entregaba una placa que debían colgar afuera de su puerta mientras tenían relaciones. La placa decía "Fornication Under Consent of the King" (F.U.C.K.). se es el origen de tan "socorrida" palabra.

Se trata de un texto que circula desde hace algún tiempo por las listas de correo de Internet. Todas las etimologías que figuran son dudosas, cuando no claramente falsas.

PEPE: Es una etimología muy conocida y que figura incluso en obras tan serias como el "Diccionario del origen de las palabras" de Alberto Buitrago y J. Agustín Torijano. No obstante, es muy dudoso que sea auténtica. El nombre José procede de Joseph (pronunciado Josef o Josep). Como en castellano esta terminación es inusual, se castellanizó eliminando la p(h) o bien, añadiendo una -e (Josepe). La última solución sólo se usa hoy en ámbitos rurales, pero es muy posible que de ella haya surgido el hipocorístico Pepe, de igual manera que Lolo de Manolo, Loles de Dolores, Meme de Remedios, etc.

EL CAMELLO Y EL OJO DE LA AGUJA: Desde antiguo, ha sorprendido esta metáfora por su desmesura. De ahí que muchos hayan intentando buscar una explicación alternativa. La de la confusión entre kámelos (‘camello’) y kámilos (‘soga’) ha sido defendida, entre otros, por Unamuno. Parece, sin embargo, que se trata de una comparación usual en los países orientales. En el Corán se puede leer (sura VII, 38; traducción de J. Vernet):

Para quienes hayan desmentido nuestras aleyas y se hayan enorgullecido ante ellas, no se abrirán las puertas del cielo ni entrarán en el Paraíso hasta que penetre el camello por el agujero de una aguja. Así recompensaremos a los criminales.

CANGURO: Procede efectivamente de alguna lengua indígena australiana, pero se desconoce su significado.

YUCATÁN: Desconocemos el origen, pero dudamos mucho que signifique ‘no lo sé’. No es así como suelen nacer los topónimos.

11-2-2001

En muchas ocasiones, es más fácil encontrar el origen de una pseudoetimología que el de la etimología verdadera. El origen de la leyenda sobre la palabra Yucatán se encuentra en este párrafo de la "Historia de los indios de la Nueva España" de Fray Toribio de Benavente (Motolinia),escrita entre 1536 y 1541:

"A este Campeche, llamaron los Españoles al principio cuando vinieron a esta tierra, Yucatán, y de este nombre se llamó esta Nueva España, Yucatán; mas tal nombre no se hallará en todas estas tierras sino que los Españoles se engañaron cuando allí llegaron: porque hablando con aquellos indios de aquella costa, a lo que los Españoles preguntaban, los Indios respondían: Tectetán, Tectetán, que quiere decir, No te entiendo, No te entiendo; los cristianos corrompieron el vocablo, y no entendiendo lo que los Indios decían, dijeron: Yucatán se llama esta tierra..."

Por supuesto, el contenido del párrafo, especialmente la escasa semejanza entre Yucatán y "tectetán" no hace más que reforzar la inverosimilitud de la falsa etimología.

O.K.: El origen de esta expresión es anterior a la Guerra de Secesión. Parece proceder de la campaña electoral del presidente norteamericano Martin Van Buren, que era conocido con el sobrenombre de Old Kinderhook (por el nombre de su localidad natal). Basándose en este ápodo, un grupo de amigos fundó un "Club O.K." para apoyar la campaña. Van Buren, al parecer, tenía fama de bruto y un semanario satírico publicó un chiste en que se le preguntaba por el significado de las siglas O.K. y él respondía "Oll Korrekt" (es decir, "all correct": ‘todo correcto’), demostrando un craso desconocimiento de la ortografía de su lengua. La broma se popularizó y fue el origen de que se diga O.K. para indicar que todo va bien.

FUCK: Es cierto que en la Europa medieval el ejercicio de la prostitución estuvo sometido a una meticulosa reglamentación. Esta parece ser la base de esta curiosa (y muy conocida) etimología en la que todo lo demás es falso, por no decir disparatado. Para empezar, hay una incongruencia intrínseca: se confunde la prostitución con el sexo efectuado sin interés económico. En segundo lugar, se atribuye a la monarquía inglesa un grado de despotismo jamás conocido en la historia de la humanidad. Por otro lado, ¿qué interés tendría para el rey semejante prohibición? Finalmente, la creación de nuevas palabras (como láser o rádar) a partir de siglas es algo propio del siglo XX. Cualquier etimología de este tipo que sea anterior es, con toda probabilidad, falsa. El inglés "to fuck" está emparentado con el alemán "ficken" y, probablemente, con el latín "fotuere".

jorgesalaz
27/01/2006, 03:26
Origen y significado de la arroba
http://www.caravantes.com/arti03/arroba.htm
14-01-2003. Antonio Caravantes (antonio @ caravantes.com)

La arroba, este símbolo que hoy se asocia a Internet, está tan de moda como la propia red. No solo se le utiliza para evocar la modernidad y la era digital, también se le dan otros usos más literarios. Por ejemplo es bastante frecuente que algunos internautas lo utilicen para identificar a colectivos humanos de ambos sexos, tratando de evitar la terminología clásica que es más explícita hacia uno solo de esos sexos. Es esta intención igualitaria la que ha inspirado el slogan utilizado por la izquierda española en una de sus últimas campañas: "Somos necesari @ s".

La apariencia de que puedan estar superpuestas una "a" y una "o" puede, efectivamente, resultar placentera para algunas personas del sexo femenino, pues implica un reconocimiento concreto de que se ha pensado "explícitamente" en esa mitad de la población que antaño estuvo relegada a un segundo plano. El símbolo arroba se está convirtiendo así en un representante de la dualidad sexual, pero no está exento de problemas. Para empezar, no parece haber una forma razonable de leer palabras como "necesari @ s".

Los más puristas defensores del idioma tradicional ven esto como un snobismo inadecuado, pero aún así es usado por quienes quieren realzar la igualdad entre hombres y mujeres (o realizar un gesto que parezca ir en esa dirección). Esta ambigüedad sexual también ha hecho que la arroba sea estupendamente acogida por los sectores de gays, lesbianas, transexuales y otras personas que no tienen una identidad sexual clásica. Si ya vimos incluso que un cantante famoso reniegue de su nombre y lo sustituya por un signo impronunciable (los medios de comunicación lo citan como "el cantante anteriormente llamado Prince"), tampoco va a sorprendernos ahora que un travesti se haga llamar " @ ". Vale.

Y toda esta arrobamanía o arrobitis viene por Internet y las direcciones de correo electrónico. Para esas direcciones de correo había que buscar alguna fórmula que combinase el identificativo de usuario con el identificativo del servidor que alojaba la cuenta de ese usuario. Para separar y distinguir ambas partes, Ray Tomlinson -creador del sistema de correo electrónico, en 1971- usó este carácter ya en su primera dirección "tomlinson @ bbn-tenexa", que en inglés se lee habitualmente como "tomlinson AT bbn-tenexa". Efectivamente algunas tipografías representan la arroba como dos pequeñas letras "a" y "t" muy juntas, en un solo carácter "at" (lo cual es bastante incompatible con la ambigüedad en "somos necesariats").

Haciendo una traducción literal, en español podríamos decir "tomlinson EN bbn-tenexa", cosa totalmente adecuada porque indica la cuenta y el servidor en que esa cuenta está alojada (la palabra inglesa AT también puede traducirse por A, DE, POR, SOBRE, e incluso con algún otro adverbio). Pero en nuestra cultura hemos preferido mantener la palabra arroba, aunque perdamos el singificado original.

Dicho todo esto, ya puede entenderse fácilmente que la arroba también se utilice para indicar quien es el autor o propietario intelectual de un documento.
@ Antonio Caravantes (DE Antonio Caravantes)

Tomlinson eligió este carácter concreto porque estaba infrautilizado: daba lugar a pocas confusiones puesto que no podía formar parte del nombre de usuario ni del nombre del servidor, y era poco utilizado en otros aspectos. Si se hubiera elegido otro carácter para las direcciones de correo, ahora no estaríamos hablando de la arroba, y no habría transexuales que eligiesen ese carácter como identificativo artístico. Por el año 1971 Tomlinson no podía calcular las consecuencias sociales de aquella elección que a él le parecía tan trivial en ese momento.

Pero el símbolo de la arroba esconde otras curiosidades: ¿Por qué estaba en el teclado si realmente no se usaba con frecuencia? ¿Qué había representado antes ese carácter? Para responder a estas preguntas hemos de remontarnos algunos siglos atrás.

Gráficamente, el símbolo de la arroba también procede del latín, y más concretamente de contraer las letras de la palabra AD, que significa "hacia" (también "en", "hasta", "a", "sobre" o "cerca", según los autores). En la edad media estaba muy de moda ligar (adherir o incluso solapar) las letras contiguas de la misma palabra. Las letras A y D (minúsculas) solían representarse con sus partes principales solapadas, y el rabito inferior derecho de la "a" terminaba levantándose verticalmente, para recordar también a la letra "d". Con el tiempo, este último rasgo vertical fue volcándose hacia la izquierda, de forma similar a lo que sería el número 6 visto en un espejo. Luego, el rasgo final fue tumbándose sobre la parte central del carácter, para terminar casi rodeándola y envolviéndola en una especie de "látigo espiral". Todavía, puede reconocerse parcialmente esta evolución, puesto que algunas fuentes tipográficas representan mayores o menores curvaturas en el trazo final. Por cierto, la palabra latina AD se traduce al inglés como AT, lo que aporta la relación entre esta arroba latina y la arroba informática que comentábamos antes: son la misma cosa.

La arroba fue una popular medida de peso y volumen que tuvo su origen en la Andalucía previa al siglo XVI, cuando esta región española estaba influenciada por igualmente por la cultura latina y la musulmana. De hecho, la palabra viene del árabe "AR-ROUB" o "AR-RUBA", que significa cuatro (o cuarta parte) porque cuatro arrobas formaban otra unidad mayor (el "quintal"). Aunque se supone que esa medida pudo estar en uso desde muchos años antes, parece que la primera documentación escrita sobre la arroba hace referencia a la medición de las mercancías que eran transportadas en los viajes trasatlánticos que hacían ruta entre América y Sevilla (ahora la arroba vuelve a recuperar su vocación navegante, pero en el ciberespacio). Ya en aquella época se usaba el símbolo @ como "abreviatura" o suficiente expresión escrita de la medida. De igual manera, el símbolo era usado también para indicar el precio unitario, y así se usaba la arroba para referenciar el precio de cada medida ("arroba") de mercancía.

Luego, en casi toda Europa siguió utilizándose la arroba como medida, aunque en diferentes zonas implicaba una cantidad o medición distinta, y un sistema de divisiones también diferente. Todas estas medidas comenzaron a decaer a mediados del siglo XIX, cuando fue aprobado el sistema métrico, aunque los ambientes rurales siguieron usando sus respectivas arrobas tradicionales por muchos años más. El diccionario todavía reconoce la expresión "por arrobas" que significa "a montones".

A pesar del sistema métrico, el entorno comercial norteamericano siguió usando el signo de la arroba para indicar el precio unitario, independientemente del tipo de mercancía, de forma similar a como lo habían hecho originalmente los andaluces. Para indicar que se vendían 3 caballos a 5 dólares cada uno, los comerciantes yankies escribían (en inglés) "3 caballos @ 5,00$". Ese es el motivo de que los teclados de las máquinas de escribir mecánicas -inventadas en EEUU, en el siglo XIX- incluyeran el símbolo de la arroba casi desde su aparición. En este sentido, el símbolo @ se vocalizaba como "a comercial", aunque también se usaba "en signo" (at sing) o -abreviado- "en" (at, como ya se ha dicho), o incluso "arroba".

Durante el siglo XX, el uso de este símbolo fue decayendo, y eso podía haber provocado que también hubiera desaparecido de las máquinas de escribir. Los fabricantes de estas máquinas necesitaban añadir caracteres nuevos que iban sustituyendo a los menos usados del teclado. Seguramente la arroba no fue suprimida por el simple hecho de que resultaba bastante difícil de escribir algo parecido utilizando cualquier otra tecla o combinación de caracteres. El caso es que la arroba permaneció en las máquinas de escribir, como una rareza y también en cierto modo como una tradición.

Y así se explica que ese símbolo haya sido heredado por los teclados de ordenador, que inicialmente fueron copias bastante fieles de los utilizados en las máquinas de escribir de la época: el primer juego de caracteres ASCII (que no añadía vocales acentuadas ni otros símbolos especiales) ya incluía el carácter de la arroba. Como ya se ha dicho, que fuera un carácter "devaluado" fue el principal motivo de que Tomlinson lo eligiera para conformar las direcciones de correo-e. Pero ni siquiera eso fue algo muy original. La arroba ya había sido utilizada previamente por otros informáticos, y e incluso había sido usada en lenguajes de programación.

En español se dice "arroba", pero otros idiomas utilizan expresiones mucho más descriptivas, que hacen referencia a la espiral final o a su supuesta semejanza con el rabo de algún animal: así, en Sueco se dice "alfa-manguera" (alfaslang); en danés, "a-con-rama" (snabel-a); en holandés "cola-de-mono" (apestaartje); en francés, "caracol" (scargot); en italiano, "caracola" (chiocciola); en noruego, "bollo espiral" (kanel-bolle), etc... En España también hay quien usa la palabra "ensaimada" que igualmente designa un bollo espiral típico de Mallorca. Y también he oído, en entornos muy informales, que se la llama "oreja" u "orejilla" por su similitud con este órgano humano.

Emeric
27/01/2006, 05:01
No sé si en sus respectivos países sucede lo mismo pero aquí en Francia se le llama, creo, "octavo arte" a las historietas ilustradas (en inglés "comics").

Macuy
27/01/2006, 13:24
Bueno, en mi pais (Guatemala) no hay octavo arte, y de hecho no sabia que en algun lado consideraban los comic como un arte...

Lo que si es cierto, es que requiere mucho trabajo, dedicacion e imaginacion para hacer un comic (para que sea exitoso, como los de marvel).... Creo que con mucha razon, se le podria llamar el 8vo arte...

Xaludos

Emeric
26/12/2006, 21:33
¿ Nuevos comentarios ? :yo:

Gise
25/01/2007, 00:57
Alguien me dijo que la radio es el octavo arte y que algunos dicen que la historieta es el noveno.

haomarusan
25/01/2007, 18:34
te faltaron

"LAS ARTISTAS"

pero hablando mas en serio

¿que onda con el comic? tambien es considerado arte por muchos

Aqua
25/01/2007, 18:36
Que bueno la foto de tu avatar. Muy original

Esto si es cultura general.jajaja.

Gise
25/01/2007, 20:21
te faltaron

"LAS ARTISTAS"

pero hablando mas en serio

¿que onda con el comic? tambien es considerado arte por muchos
Justamente: cuando escribí historieta me refería al comic.

haomarusan
26/01/2007, 09:06
Justamente: cuando escribí historieta me refería al comic.

perdon, se me paso su post

Emeric
21/03/2007, 18:40
El inglés "to fuck" está emparentado con el alemán "ficken" y, probablemente, con el latín "fotuere".Y en francés popular, "fotuere" produjo el verbo "foutre" = joder. :yo:

Emeric
05/05/2007, 14:49
¿ Más aportes ? :yo:

Emeric
20/05/2007, 18:03
Alguien me dijo que la radio es el octavo arte y que algunos dicen que la historieta es el noveno.¿ Qué de específicamente artístico tiene la radio ???? :confused:

Emeric
24/02/2012, 19:14
¿ Ah, Gise ????