jorgesalaz
06/11/2005, 15:21
Nuestra Cultura
Por Fortunato Brown
Una curiosa nota enviada por una señora de Madrid a Radio Nacional de España comenzaba diciendo que "De acuerdo a los psicólogos, administradores, reguladores de salud y burócratas, aquellos de nosotros que fuimos niños durante los 60s, 70s y aun 80s no podríamos haber sobrevivido."
La dama española continúa criticando la exagerada afición a la modernidad y la tendencia de muchos españoles que afean nuestro idioma intercalándole palabras inglesas en un afán de ser modernizantes, y añade: "Desde que las insignias se llaman pins, los *******es gays, las comidas frías lunches, y los repartos de cine castings, este país no es el mismo: ahora es muchísimo más moderno.
"Antes loos niños leían chistes en vez de comics, los estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios, en vez de business, y los obreros sacaban la fiambrera en vez del tupper-ware. Yo en el colegio, hice aerobics muchas veces, pero tonta de mí, creía que hacía gimnasia.
"Nadie es realmente moderno si no dice cada día cien palabras en inglés. Las cosas en otro idioma nos suenan mucho mejor. Evidentamente, no es lo mismo decir bacon que panceta o tocineta, aunque tengan la misma grasa, ni vestíbulo que hall, ni inconveniente que handicap. Desde ese punto de vista, los españoles somos modernísimos."
Como podemos ver, no sólo en América Latina existe esta tendencia a imitar las costumbres y palabras de moda en EE. UU. También los españoles están cayendo en la ridícula manía de creeer que lo propio, lo nacional, es malo y que lo elegante y digno de admiración es lo que lleve el sello sajón; lo hispano, lo latino es atrasado y vulgar.
Será por eso que por allí algunos llaman "troca" a la "camioneta," hablan de "champucear la carpeta" en vez de "limpiar la alfombra," nos cuentan que tienen que "printear" un documento en vez de "imprimirlo." ¿Será por monada y un afán de lucimiento que hacen eso, o será que no conocen las palabras castellanas o españolas para expresar esas ideas? ¿Será que no han leído lo suficiente y no saben que nuestro idioma es muy rico y que existen palabras españolas para comunicar todos nuestros pensamientos?
Sea como sea, es muy triste que nuestra hermosa lengua sea maltratada en esa forma por descuido, desinterés o ignorancia. Está muy bien que aprendamos y dominemos el idioma inglés, pero es lamentable que descuidemos y atropellemos el idioma que aprendimos de labios de nuestra madre
Por Fortunato Brown
Una curiosa nota enviada por una señora de Madrid a Radio Nacional de España comenzaba diciendo que "De acuerdo a los psicólogos, administradores, reguladores de salud y burócratas, aquellos de nosotros que fuimos niños durante los 60s, 70s y aun 80s no podríamos haber sobrevivido."
La dama española continúa criticando la exagerada afición a la modernidad y la tendencia de muchos españoles que afean nuestro idioma intercalándole palabras inglesas en un afán de ser modernizantes, y añade: "Desde que las insignias se llaman pins, los *******es gays, las comidas frías lunches, y los repartos de cine castings, este país no es el mismo: ahora es muchísimo más moderno.
"Antes loos niños leían chistes en vez de comics, los estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios, en vez de business, y los obreros sacaban la fiambrera en vez del tupper-ware. Yo en el colegio, hice aerobics muchas veces, pero tonta de mí, creía que hacía gimnasia.
"Nadie es realmente moderno si no dice cada día cien palabras en inglés. Las cosas en otro idioma nos suenan mucho mejor. Evidentamente, no es lo mismo decir bacon que panceta o tocineta, aunque tengan la misma grasa, ni vestíbulo que hall, ni inconveniente que handicap. Desde ese punto de vista, los españoles somos modernísimos."
Como podemos ver, no sólo en América Latina existe esta tendencia a imitar las costumbres y palabras de moda en EE. UU. También los españoles están cayendo en la ridícula manía de creeer que lo propio, lo nacional, es malo y que lo elegante y digno de admiración es lo que lleve el sello sajón; lo hispano, lo latino es atrasado y vulgar.
Será por eso que por allí algunos llaman "troca" a la "camioneta," hablan de "champucear la carpeta" en vez de "limpiar la alfombra," nos cuentan que tienen que "printear" un documento en vez de "imprimirlo." ¿Será por monada y un afán de lucimiento que hacen eso, o será que no conocen las palabras castellanas o españolas para expresar esas ideas? ¿Será que no han leído lo suficiente y no saben que nuestro idioma es muy rico y que existen palabras españolas para comunicar todos nuestros pensamientos?
Sea como sea, es muy triste que nuestra hermosa lengua sea maltratada en esa forma por descuido, desinterés o ignorancia. Está muy bien que aprendamos y dominemos el idioma inglés, pero es lamentable que descuidemos y atropellemos el idioma que aprendimos de labios de nuestra madre