PDA

Ver la versión completa : Ortografía del español en el 2005



Emeric
04/11/2005, 19:27
¿Qué opinan acerca de la situación actual de la ortografía en la hispanosfera?

¿Están satisfechos con las actuales reglas ortográficas o desearían que fuesen modificadas? ¿Por qué? ¿Podrían dar algunos ejemplos?

Saludos. :smile:

X-FILE
04/11/2005, 21:56
me guztarria que fuerra un poko mas libre para que la gente tubviera mas oprtunidad de comunicarse y la creatividad fuera un hilo conductor entre las culturas, que nosotros mismo las coaartamos con tantos puntos y reglas.



es harto fome tu tema de charla
me diste pena por eso te escribi algo de donde eres
quien eres
que haces
que te gusta
que no te gusta
que es lo mas que te gusta y nunca crees que lo tendras
y ciao

Rosario De Luna
05/11/2005, 00:12
La ortografía bajo mi punto de vista es esencial para poder comunicarnos los hispano parlantes. El castellano tiene reglas que supongo a todos nos enseñaron en las escuelas primarias o básicas.
En lo particular, no me cuesta entender los cambios de la letra q por k ; por ejemplo, pero me parece que el idioma se vería seriamente afectado. No me interesa que quién quiera escribir kaka por caca lo haga, lo malo es que las costumbres se van arraigando y destrozaríamos un idioma tan rico como es el castellano. ( Con eso de que las costumbres se vuelven leyes!!!!) y me dolería que en un futuro cercano nadie pudiese leer las obras maestras de nuestro idioma por falta de EDUCACIÓN BÁSICA.

No puedo generalizar acerca de la ortografía del 2005, que hay de de todo.
En cambio puedo alabar a muchos foristas muy jóvenes que escriben con orden y muy pocas faltas. Lo cual es muy normal en un foro y en Internet... encontrar de todo.

Emeric
05/11/2005, 05:52
Efectivamente, dado que nuestro idioma es tan fonético, es para preguntarse por qué no podríamos dejar a cada cual decidir si debe escribir "caca" o "kaka" y hasta "kk", lo cual ya ocurre con los mensajes que muchos se envían por sms.

Personalmente, no me gusta esa práctica. Primero : porque odio los móviles y, por lo tanto, no envío sms a nadie y, Segundo : porque estoy acostumbrado a escribir palabras completas.

Pero si alguien me escribe, como nuestro amigo Jimmy, en lenguaje de sms, no me molesta. De hecho, yo nunca le he dicho nada a él por escribirme de esa manera.

Hay quienes usan "v" en lugar de "b" y viceversa, como sucede con botar por votar, o "s" por "c", como con ciervo y siervo, sima y cima, etc. sin que ello les quite el sueño.

Por supuesto, la Semántica de dichos vocablos nos insta a no cometer dichos errores ortográficos, pero también es cierto que nuestra fonética (NO castellana) nos hace cometerlos. Después de todo, AL HABLAR, no se ve sin pensamos con "b" o con "v", con "s" o con "c".

Emeric
05/11/2005, 18:23
Lo que causó bastante revuelo en su momento fue cuando diccionarios unilingües decidieron eliminar la sección de las palabras que comienzan con la "ch" para incluirlas en la sección de las palabras que comienzan con la "c".

Personalmente, siempre he pensado que la sección "ch" estaba justificada por la sencilla razón de que, fonéticamente, la "ch" suena de manera muy diferente de c+a,o,u y de c+e,i.

Espero que algún día volvamos a la antigua división.

Emeric
05/11/2005, 18:40
Lo mismo ocurrió con las palabras que comienzan con la "ll". Fueron incluidas en la sección "l".

¡ Y, sin embargo, la "ll" y la "l" no suenan de la misma manera ! :rant:

¡ Qué pena que ambos grupos de palabras hayan sido colocados bajo la letra "l"!

Cevastyan
06/11/2005, 08:43
En resumidas cuentas creo que la situación es bastante mala, y yo soy un claro ejemplo.

Despues de asistir a uno de los mejores colegios de mi pais durante 12 años, siendo un asiduo lector y escritor amateur aun asi tengo muchos errores ortograficos.
Siempre intento y procuro mejorar mi ortografia, pero aveces simplemente no me molesta tanto omitir algun acento o cometer algun otro error :rolleyes: :mrgreen:

menta
06/11/2005, 10:08
Me apena mucho ver de qué forma se ha generalizado esa economía de la "escritura sms" a otros medios distintos del teléfono móvil, como por ejemplo los foros e incluso las cartas. Quizá en el correo postal no se observe todavía, pero en las misivas que llegan por correo electrónico empieza a ser el pan nuestro de cada día.

Emeric
11/11/2005, 19:15
Preservemos tanto la capa de ozono como la ortografía de nuestro idioma.

Nicasio
12/11/2005, 05:14
Yo no soporto los mensajes SMS.
Creo que para transamitir correctamente la información debes cumplir con las reglas de la ortografía y la síntaxis.¿Que pasa con un programa de ordenador escrito sin seguir las reglas del lenguje correspondiente?.Pues que no funciona. Lo mismo con el lenguaje humano, aunque, en éste caso, el cerebro es mas que un ordenador por lo que puede interpretarlo correctamente, si bien con un esfuerzo que no sería necesario en caso que el mensaje estuviera correctamente escrito.
En la teoría de la Información hay un teorema (teorema de Shanon) que establece claramente la relación existente entre el mensaje y el procedimiento de codificación.Sería interesante estudiar la aplicación de éste teorema ala comunicación humana.

Emeric
12/11/2005, 16:53
Y ¿qué me dicen del acento? A mí me molesta cuando leo palabras cuyos acentos han sido omitidos. Sobre todo, si soy yo quien "peca por omisión" ...

Ayer, delante de mí, una amiga mía llamada Mónica me apuntó su número telefónico en un papelito, y escribió su nombre "Monica", sin acento.

Lo más tranquila.:confused:

Emeric
13/11/2005, 08:32
Hablando del acento ortográfico ...

Dado que enseño el español a estudiantes de habla francesa desde el 1982, acostumbro usar con ellos el mismo método tan clásico como eficaz que usó conmigo mi propia madre, quien también fue mi maestra de español :

Las 4 familias de palabras : palabras agudas, llanas, esdrújulas y sobreesdrújulas.

Les puedo asegurar que eso funciona.

Al principio, los estudiantes se enredan un poquito (sobre todo en cuanto a las palabras agudas y llanas), pero gracias al acento tónico que les brindo al pronunciar cada palabra y a los muchos dictados que les doy, los ejercicios se convierten inevitablemente en un JUEGO que les encanta. ¡ Y hasta me piden que les dé más ejercicios ! :dance::dance:

Y ponen el acento cuando proceda ponerlo y EXPLICAN por qué hay que ponerlo (y también por qué no hay que ponerlo cuando no es necesario).

Esa es la mayor recompensa que yo recibo como maestro.

Emeric
14/11/2005, 21:28
Observo que "El Pequeño Larousse Ilustrado" que acabo de comprar (edición de 2006) no incluye las palabras que comienzan con la "ñ" dentro de la sección de las palabras que comienzan con la "n". No. Las ha dejado en la sección de las palabras que comienzan con "ñ".

Eso sí que es lógico, ya que la "n" y la "ñ" no suenan de la misma manera.

Entonces, cabe preguntarse :

¿Por qué no se hizo lo mismo con las palabras que comienzan con "ch" y con "ll"???? :confused::confused:

ciberbob65
14/11/2005, 22:07
porque la ch y la ll no es una letra sino que son dos letras que suenan como una por eso se ponen en el diccionario incluidas en la c y la l respectivam ;-) ente

Liliana A. A.
18/11/2005, 15:26
Hola a todos!

Este es un tema muy interesante, porque yo también trato de cometer el menor error posible cuando escribo :typing: o cuando hablo. De hecho, cuando leo algún escrito, ya sea de libros, internet, revistas, etc., pongo mayor atención en los "errores" que pudieran tener, claro, sin perder el sentido del texto. Y no sólo veo los errores de acentuación en mayúsculas y minúsculas o error en palabras, sino también, los signos de puntuación. ¡Sí que he encontrado muchos..!

En lo personal, me ayuda mucho porque estoy reforzando mi vocabulario y mejorando mi ortografía cuando me doy cuenta de algo que está equivocado.

Precisamente, este es el tema que expondré en un discurso de la Universidad donde estudio: "LA ORTOGRAFÍA", por lo cual, les pido que si tienen alguna información que me sea de utilidad, se los agradeceré mucho. :roll:

"Un saludo afectuoso desde Monterrey" :rapture:

Liliana A. A.

Emeric
04/01/2006, 17:13
porque la ch y la ll no es una letra sino que son dos letras que suenan como una por eso se ponen en el diccionario incluidas en la c y la l respectivam ;-) ente


--------

Pues, fíjate, ciberbob65, cuando yo era pequeño, mis maestros siempre me enseñaron que la "ch" y la "ll" sí que eran letras. Y por eso, el alfabeto que me enseñaron comprendía 29 letras, a saber :

a,b,c,ch,d,e,f,g,h,i,j,k,l,ll,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u, v,w,x,y,z.

Lidiae
04/01/2006, 20:02
Sinceramente, y espero que no suene a pedantería, me da mucha pena ver faltas de ortografía, ¡pero por desgracia las veo a montones! en periódicos, en revistas, en internet, en libros, en los mensajes por móvil se puede uno llevar las manos a la cabeza (anq yo tb uso abrviaturas, pq sino oqpa muxo spacio). Pero, personalmente, valoro mucho escribir bien y detesto bastante los textos con abreviaturas tipo lo que he puesto entre paréntesis. Y una de las cosas que más me preocupan es la decadencia de la ortografía en la educación de hoy, por lo menos en España. Si al llegar al último curso de la enseñanza secundaria hay un problema de errores ortográficos generalizado, yo me decanto por el hecho de que algo debe andar mal en la enseñanza básica. Y propongo, como una posible solución, una promoción de la lectura a edades bien tempranas, además de, como dijo Emeric, poner empeño en que los chavales tengan una buena comprensión de las normas ortográficas. Y que de esta manera, que cuando lleguen a adultos por lo menos las faltas que tengan (o tengamos) no sean tan graves como cambiar una letra por otra o poner "haber" en vez de "a ver", sino cosas menos relevantes (¡o que no dañen tanto la vista!).

Un saludito ;)

punto
04/01/2006, 23:13
Después de tanto tiempo vuelvo a estudiar, me encontré con el ramo "técnica de la comunicacion oral y escritas" en primer semestre y varios sufrimos ahy, pero aunque me costo pasarlo, no es un ramo que me desagrade, sino, que me di cuenta de lo mal que escribo o redacto, cosa que en un principio no era así (mas joven), mi orientación técnica dejo de lado todo lo referente al lado humanista y poco a poco fui olvidando hasta mi actual situación, pero me lo cuestioné, ¿por que un ramo en un solo semestre? después de nuevo todo es técnico.
Yo tengo una concepcion de la educacion, esta es gradual y se acumula con el tiempo, yo cuando salí de la enseñanza media o prepa como algunos la conocen, no era tan bueno para las matemáticas, pero cuando estudie poco a poco fui comprendiendo y me empezaron a gustar, este es la tercera vez que estudio y cuando me pasan administracion ya conozco los temas, por que ya los he visto antes estan predegiridos no los rechazo sino que me adapto a los nuevos contenidos.
Así debería ser la ortografía y las reglas gramaticales, nunca deberían dejar de enseñar por que estas deben ser acumuladas con el tiempo desde que somos niños hasta cuando llegamos a la educacion superior.

La comunicacion es un mundo no solo es la ortografía están los vicios idiomaticos:

:idea: CACOFONÍA
:idea: MONOTONÍA
:idea: ANFIBOLOGÍA
:idea: SOLECISMOS
:idea: BARBARISMOS

los acentos, la puntuación etc, ¿en cuanto tiempo de puede tener dominio de estas técnicas?

Emeric
12/01/2006, 06:51
Creo que los mejores medios para combatir la cacografía en nuestro idioma (como en cualquier otro idioma) son : la lectura y la escritura.

Cuando leemos mucho, en nuestra mente "fotografiamos" sin quererlo la forma correcta de las palabras. Y por eso es que, entonces, podemos proceder a una autocrítica oportuna cuando cometemos errores ortográficos.

Leamos, pues, y también escribamos.

Magally
12/01/2006, 13:43
Pienso que cada cosa en su lugar, que los mensajes tipo sms en móviles o donde "cueste" escribir completo...
Y por otro lado creo que las reglas de ortografía deben respetarse si se quiere ser claro con lo que se expresa, ejemplo, reemplazar la "s" por "c" en sima, le daría un significado contrario a la palabra o al menos para alguién que conozca la existenica de estas dos palabras entendería diferente el mensaje:

cima: Punto más alto de los montes, cerros y collados.
sima: Cavidad grande y muy profunda en la tierra.

Aunque aveces cueste escribir tildes y demás por teclado deberíamos aspirar en hacerlo correctamente, al menos si queremos dejarnos entender cuando expresemos algo, ya que hasta el orden de las tildes o su uso influyen en el mensaje.

Personalmente, no le doy tanto interés a las reglas por mantener la costumbre o la tradición, total...igual va acambiar. Lo que sí, entiendo, es que para algo existen las reglas, aunque nos guste romperlas...sólo que hay que saber cuándo hacerlo.

Naty_23
12/01/2006, 17:15
lo q tmb sucede muchias veses es q se escribe como se lee xej: se lee esatamente = casa q ksa y la ksa en los msj de texto esa "a" q ahorras la podes utilizar en otra cosa ya q tns un n° muy limitado de digitos :u( pero aunq me paresk muy molesta las reglas ortografícas ahí q cumplirlas aunq uno aveses lee libros q tienen mas errores q uno

Emeric
12/01/2006, 18:41
Exacto.

Las reglas ortográficas existen no por mera tradición fastidiosa con la que tenemos que cargar sino porque su aplicación es la mejor garantía de claridad y, por ende, de buena comprensión entre los usuarios de una lengua.

Naty_23
13/01/2006, 12:10
Exacto.

Las reglas ortográficas existen no por mera tradición fastidiosa con la que tenemos que cargar sino porque su aplicación es la mejor garantía de claridad y, por ende, de buena comprensión entre los usuarios de una lengua.

eso es muy muy cierto :D

Lidiae
13/01/2006, 13:47
lo q tmb sucede muchias veses es q se escribe como se lee xej: se lee esatamente = casa q ksa y la ksa en los msj de texto esa "a" q ahorras la podes utilizar en otra cosa ya q tns un n° muy limitado de digitos :u( pero aunq me paresk muy molesta las reglas ortografícas ahí q cumplirlas aunq uno aveses lee libros q tienen mas errores q uno


Pues sí Naty, sí es cierto eso: la aplicación de las reglas ortográficas es la mejor garantía de comprensión, y recordemos que la comprensión es uno de los requisitos básicos en la comunicación (si no hay comprensión, no hay comunicación). Véase como ejemplo tu mensaje. Lo leí por encima nada más, no sé qué pone. De hecho, leerlo me causa un estrés mental que no soy capaz de tolerar, bastante caos ya tiene mi mente, jaja. Un saludo! ;)

Gise
13/01/2006, 21:48
yo coincido con emeric en lo de la ch y la ll. será porque aprendí en casa el abecedario de la manera antigua, que para mí el diccionario tiene que tener estas letras separadas. luego, con el tema de los sms, sinceramente no entiendo cuando escriben: "q tas asiendo tas en tu ksa tngo una ida xq no vnis ak?", me toma como dos horas captar el mensaje...
pero lo cierto es que con leer no basta para no tener errores de ortografía.

-AXEL-
14/01/2006, 14:25
Pero como la ch y la ll no son letras, sino que son dígrafos creo que es lógico, que las palabras que empiezan por estos, se ubiquen en la categoría de la letra c y de la L, de todos modos la supresión de estas secciones del abecedario no representa la desaparición de los fonemas que representan.

Y acerca de la manera de escribir, creo que todo el mundo debería tratar de hacerlo de la mejor manera posible, también estoy cansado de tantos extranjerismos y de tanta jerga que se escucha por todas partes. :(

Aquí en mi ciudad hay un programa de televisión que se llama los cazapichurrias, hacer una pichurriada es cometer una infracción contra la convivencia ciudadana, y al que la comete se le dice que es una pichurria, :confused:

"pichurriada" la que hacen ellos utilizando esa palabra...jeje :p

El español tiene la palabra para definir lo que uno quiera... no veo la necesidad de reemplazarlas por extranjerismos o jergas absurdas.

Claumar
19/01/2006, 13:51
Jejejeje Axel Pichurria...es interesante conocer las palabras que cada uno de nosotros expresa....es que el significado es diferente...así como algunas palabras que no tentiendo por ejemplo lo de piola palabra argentina...y palabras así que no entiendo...

El Diccionario de la Real Académica de la Lengua Española, en su edición de 1970, define la ortografía como " parte de la gramática, que enseña a escribir correctamente por el acertado empleo de las letras y de los signos auxiliares de la escritura ".
La lengua escrita es mucho más conservadora que la lengua oral...de ahi que no debe haber muchos cambios...
En el caso de los mensajes por el cel..la verdad es por ahorro de letras y me acuso yo escribo a veces por tiempo o por la cantidad que entra al env un mesaje...sorry...cambios letras que no dene ir en fin un desastre...
Saluditos y buen día

Emeric
24/03/2006, 18:17
Por este medio, deseo rogar humilde y cariñosamente a todos mis amigos participantes de todos nuestros foros que respetemos, lo más que podamos, la morfosintaxis, la ortografía, así como la PUNTUACIóN de nuestro hermoso idioma.

No omitamos los signos de interrogación, los signos de exclamación, las comas, los puntos y comas, las comillas, los dos puntos, los paréntesis, los puntos suspensivos, los guiones, etc.

La ausencia de dichos "detallitos" en muchos mensajes que leemos diariamente dificulta, en muchos casos, la correcta comprensión de los mismos. Y provoca malos entendidos que se podrían evitar fácilmente si todos respetáramos esmeradamente esas reglas elementales tan útiles para la fiel y cabal expresión de nuestros pensamientos.

Gracias a todos por su cooperación.
Mi cordial saludo.

Mircko
24/03/2006, 18:21
..... la ortografía sobre todo EMERIC, cuesta creer algunos errores garrafales y muy repetidos últimamente.
La dislexia es curable verdad?
Sólo pido un poco de atención en lo que escriben, o quizás un poco de concentración.
Muy bueno este llamado de atención!
Saludos.

Emeric
14/04/2006, 08:32
¿ Cómo dicen y escriben ustedes lo que sigue ?

1. ¿ Lo que "diferencia" o lo que "diferencía" a dos personas ...?

2. ¿ "Querámoslo" o no ? o ¿ "Querrámoslo" o no ?

3. ¿ "Nosotros" o "nojotros" ? (como lo he oído en boca de amigos colombianos ...)

Arborly
14/04/2006, 13:13
Pues no se si este bien pero yo lo escribo asi:
1. diferencía
2. querámoslo
3. nosotros

Emeric
17/04/2006, 08:11
Pues no se si este bien pero yo lo escribo asi:
1. diferencía
2. querámoslo
3. nosotros

Estoy de acuerdo contigo, Arborly.

Hay quienes pronuncian "queRRámoslo o no", (en Puerto Rico), como para hacer mayor énfasis en lo que están diciendo.

Un saludo.:smile:

Emeric
12/05/2006, 19:27
Yo estoy acostumbrado a escribir "psicología", "pseudónimo", con "p", así somo "substantivo", "substancia", con "b".

Y observo que el Pequeño Larousse Ilustrado 2006 que he comprado pone las palabras como las escribo yo, pero con una flechita para indicar la nueva ortografía, la cual omite la "b" en esos casos que cité. Y en lo que a la "p" de pseudónimo se refiere, ni siquiera pone "pseudónimo", sino únicamente "seudónimo, sin la "p".


Y ustedes, ¿ cómo escriben esos vocablos en sus respectivos países ?
¿ Como yo, o como el PLI 2006 ?

:smile:

Mircko
14/05/2006, 16:40
..... yo me dejo llevar por la corriente.
Escribo:

- psicología.
..... pero mantengo seudónimo, subtantivo y substancia, así como muchos otros.
No sabría decirte el porqué....
Saludos.



Yo estoy acostumbrado a escribir "psicología", "pseudónimo", con "p", así somo "substantivo", "substancia", con "b".

Y ustedes, ¿ cómo escriben esos vocablos en sus respectivos países ?
¿ Como yo, o como el PLI 2003 ?

:smile:

Emeric
15/05/2006, 03:37
Gracias, Ticko, por tu comentario.

De todos modos, sabemos que ambas grafías son correctas, en la medida en que todos comprendemos esas palabras, contengan o no las letras "p" y "b".

Es una cuestión de estadísticas, no de semántica.

Saludos, amigo. :smile:

Exotica
15/05/2006, 10:48
En Mexico, cuando pequeña, en la primaria me ensenaron que el ABC tenia 30 letras....(corrijanme si me equivoco, please) incluyendo la ELLE-Ll; CHE-CH; y Double ERRE-RR. Mas adelante, y no me acuerdo a que punto, me quitaron esas tres letras del alfabeto!!!

La "elle" no es lo mismo que la doble "ele", se pronuncian diferente.

Saludos! :grin:

Artrella
15/05/2006, 12:11
Sabemos que uno de los mayores problemas que tienen los chiquitos y los grandes (no españoles) también al escribir es recordar si una palabra se escribe con c, s, z ; b o v; ll o y.
Mi hija no hace más que escribir "mami llo te amo, sos muy vonita..." (y sí... ella es mi Artrellita!).
Ahora yo me pregunto, ¿por qué hay dos letras que representan el mismo sonido en nuestro idioma? ¿ Por qué no una letra por cada sonido?
¿Es útil la ortografía? ¿No sería mucho mejor cambiarla y hacerla coincidir con el habla y de esta forma facilitar el aprendizaje de la escritura?
Si esto fuera posible, ¿cómo se implementaría en los diferentes países hispanoparlantes? No nos olvidemos de que en España no se podrían eliminar las letras "s" "c" y "z" pues ellas tienen diferentes sonidos allí... pero ¿y en el resto de los países de habla hispana donde nadie diferencia estos tres sonidos? ¿Qué pasaría en Argentina donde la "ll" y la "y" suenan igual en contraposición con países en los cuales se pronuncian de distinta manera? ¿Cómo implementar una reforma ortográfica sin desconsiderar los regionalismos? ¿Para qué sirve la "h" cuando es muda?

Las preguntas que pongo ante ustedes son la siguientes: ¿Conviene reformar el sistema de reglas ortográficas? o ¿ se debe dejar tal cual está y enfocarse en la enseñanza, la didáctica y solucionar el problema de las faltas de ortografía desde el punto de vista de la educación?

Apreciaré mucho sus opiniones. Gracias forer@s. Saludos!

Emeric
15/05/2006, 15:36
Creo que "reformar" la ortografía en los casos específicos que has mencionado resulta imposible dado lo idiosincrático de la problemática.

Para un español, escribir "sielo" en vez de "cielo" es una falta imperdonable. Pero para un no español también lo es, aunque pronuncie "sielo" y no "cielo" con el sonido "z" de la España NO meridional.

Ahora bien, creo que en la medida en que el semantismo de "cielo" o de "sielo" no se ve comprometido por la diferencia fonética, no resulta realmente grave la substitución de la "c" por la "s", ni oral ni gráficamente hablando.

Eso sí, yo siempre he escrito y seguiré escribiendo "cielo", aunque siempre haya pronunciado y siga pronunciando "sielo". :smile:

Emeric
15/05/2006, 15:40
Cuidado, Artella : "implementar" es anglicismo ...

"realizar", "llevar a cabo", etc. están a nuestra disposición en nuestro rico idioma español ...

Ver "Anglicismos innecesarios" ...

Saludos. :smile:

Artrella
15/05/2006, 21:47
Cuidado, Artella : "implementar" es anglicismo ...

"realizar", "llevar a cabo", etc. están a nuestra disposición en nuestro rico idioma español ...

Ver "Anglicismos innecesarios" ...

Saludos. :smile:


Hola Emeric, mirá en el diccionario RAE no aclara que sea un anglicismo, y si lo fuera y la RAE lo acepta no veo por qué tendría que usar "realizar" o "llevar a cabo".
Adjunto la definición de la RAE on line (www.rae.es)


implementar.

1. tr. Poner en funcionamiento, aplicar métodos, medidas, etc., para llevar algo a cabo.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Saludos, :smile:

Artrella
15/05/2006, 21:54
Creo que "reformar" la ortografía en los casos específicos que has mencionado resulta imposible dado lo idiosincrático de la problemática.

Para un español, escribir "sielo" en vez de "cielo" es una falta imperdonable. Pero para un no español también lo es, aunque pronuncie "sielo" y no "cielo" con el sonido "z" de la España NO meridional.

Ahora bien, creo que en la medida en que el semantismo de "cielo" o de "sielo" no se ve comprometido por la diferencia fonética, no resulta realmente grave la substitución de la "c" por la "s", ni oral ni gráficamente hablando.

Eso sí, yo siempre he escrito y seguiré escribiendo "cielo", aunque siempre haya pronunciado y siga pronunciando "sielo". :smile:


Cuestión de tiempo, Emeric...como todas las reformas que ya ha habido durante años y años, como la el cambio de la "y" por la "i", en el nombre "Buenos Ayres" > "Buenos Aires". Quizás algunos se espantaron en un principio, pero todos se fueron acostumbrando y hoy sería rarísimo ver ese nombre escrito con "y".

Emeric, hablando de palabras y palabrejas, qué es "semantismo", quizás un "anglicismo innecesario" como "implementar" ?....hee...hee... :wink: fijate que en la RAE esta palabra no existe>>

AVISO
La palabra "semantismo" no está en el Diccionario


Saludos ortográficos!! :grin:

Emeric
16/05/2006, 02:58
En todo caso, será un galicismo, por cuanto en círculos lingüísticos francófonos usamos mucho el vocablo "sémantisme".

Si "semantismo" no existe en español, creo que debería existir, como antes no existía "sema" ( del francès "sème", terminología del ilustre lingüista francés Bernard POTTIER ), y que ahora figura en mi Pequeño Larousse Ilustrado, 2006 (versión española, naturalmente).

"Semantismo" quiere decir "contenido semántico intrínseco y cabal". Es más fuerte, más especifico que "significado" o que "sentido".

Saludos.:smile:

Emeric
16/05/2006, 03:11
Ya expliqué, en algún lugar, que el hecho de que cualquier diccionario, REA u otro, recoja voces, no significa que tengamos que sentirnos obligados a usar única y exclusivamente las palabras que incluyen y desechar las que no incluyen.

Nunca olvidemos que un diccionario NO es un código legal que nos obliga a usar todas las palabras que el mismo contiene.

Un diccionario es una fotografía instantánea de un idioma en determinado segmento del Tiempo; una fotografía parcial, ya que ningún diccionario recoge la TOTALIDAD de los vocablos que se dicen o se escriben en un idioma CONSTANTEMENTE.

En este caso, los lingüistas hablamos de sincronía y NO de diacronía.

En diccionario diacrónico es, por ejemplo, un diccionario etimológico, que trata de la historia de las palabras desde su origen y, en muchos casos, hasta su muerte (los arcaísmos). Mientras que un diccionario sincrónico, es un diccionario que recoge muchos (nunca todos) los vocablos de un período limitado de tiempo.

Por ejemplo, un diccionario bilingüe francés/español, español/francés del último cuarto del siglo XX.

Creo que hay que desmitificar los diccionarios.

Si el de la RAE no menciona el origen anglosajón de "implementar", es una lástima. Pero ningún diccionario es verdaderamente completo, ni infalible. NI el de la RAE, ni ningún otro.

Saludos.:smile:

Artrella
16/05/2006, 11:23
Emeric, puede que sea como vos decís un galicismo, y un anglicismo, el tema es que nosotros, la gente de habla hispana, debemos guiarnos por la RAE, nos guste o no.
Por otro lado yo estudio "semantics" en inglés y no he visto hasta ahora "semantism" o sea que será correcto en francés, pero no lo es en castellano, por lo cual creo que es conveniente no "acuñar" palabras que sean de origen foráneo, al menos hasta que no sean incluidas en el RAE (y repito nos guste o no es el organismo que regula la lengua española).

Saludos semánticos! :D

Emeric
16/05/2006, 13:59
¿ Eres miembro de la secta RAE ? ¡ Casi Rael ! :biggrin:...

Para ti el diccionario de la RAE es tan sagrado como la Biblia ... :rolleyes:

No endioses ese diccionario, ni ningún otro. Ya te expliqué lo de la sincronía.

Eso de que nosotros la gente de habla hispana debemos dejarnos guiar por el RAE es un dogma. No es ninguna obligación. :nono:

El RAE no es ningún organismo, ni tampoco regula nuestro idioma. :nono:

Eso es un mito.:smile:

Artrella
18/05/2006, 19:50
Benemérito Emeric, si yo soy de la secta RAE... me pregunto...serás vos el "666"?? jajaj! :wink:

No creo que haya que guiarse por la RAE siempre, pero gracias a Dios a veces podemos terminar una interminable discusión poniendo punto final según lo que dice el DRAE. Fijate los de habla inglesa, no tienen ni siquiera reglas para separar las palabras en sílabas.

De todos modos, considero que las lenguas son dinámicas, y cambian con el correr de los años y los cambios en las sociedades, tal es el caso del "voseo" que finalmente fue incluido en el DRAE como parte de las conjugaciones verbales, cuando en un principio, nosotros, las personas que hablamos de "vos" eramos excluidas de la "lengua española".

Saludos a todos!!
-A-

Emeric
19/05/2006, 05:53
Cuidado, Artrella, lo de aquí es ortografía.

En le referente al "voseo" y a "conjugaciones verbales", que has tocado, creo que lo mejor es consultar directamente la Gramática de la RAE, la cual es más útil que el DRAE en materias morfogramaticales y sintácticas.

Que quede bien claro que yo no tengo nada en contra de la Real Academia de la Lengua Española, la cual admiro y respeto por la ingente labor lingüística y cultural que ha desempeñado y seguirá desempeñando.

Pero no endioso ninguno de sus escritos. Ni de la RAE ni de ninguna otra institución, por más venerable que sea.

Saludos.:smile:

P.D.: Gracias por "benemérito"; suena bonito. :yo:

Artrella
19/05/2006, 08:01
Emeric, gracias por hacerme conocer la diferencia entre gramática y ortografía, es bueno estar rodeado de gente que sabe de esto. El tema del voseo no estaba referido, de todos modos, a la ortografía directamente, sino al dinamismo de las lenguas.

En cuanto a la gramática de la RAE, pues para mí no es nada buena, prefiero otros autores.

Te felicito por no "endiosar" nada, no es bueno para una persona que tiene la libertad de pensar por sí misma.

Un saludo.
-A-

Emeric
20/08/2006, 17:57
Aclaro que este tema SIEMPRE es de actualidad; no solamente en el 2005 ...

:bounce:

Oso Noble
29/08/2006, 15:18
¿Realmente son necesarias las combinaciones de letras como sc y bv?
Me refiero a palabras como escena, obsceno, obvio o subversivo..

¿Por qué no "esena" "obseno" o "suversivo" u "ovio"? Yo sé que escritas así se ven horribles, pero tal vez sea cuestión de acostumbrarse.

También están las letras dobles como en cooperativa o innecesario. ¿por qué no eliminar una y escribir "coperativa" e "inecesario"?

Emeric
29/08/2006, 21:10
Creo que es debido a la fonética, a la cual estamos tan acostumbrados, pero no solamente a eso.

Además, in- es un prefijo de negación. Innecesario significa que NO es necesario.

Si decidiéramos eliminar la "n" del prefijo -in, entonces "inecesario" ya no contendría la noción de negación.

En el caso de "cooperativa", dado que el prefijo "co-" significa acampañamiento, si lo quitamos, entonces, "coperativa" ya dejaría de implicar la noción de acompañamiento. Ya no habría más "cooperatividad".

En cambio, los primeros casos que has citado : escena, obsceno, obvio y subversivo me parecen relativamente menos problemáticos en cuanto a lo que propones, Osito.

Interesante propuesta. :yo:

Oso Noble
31/08/2006, 13:29
Claro, Emeric, el prefijo in es una negación. Pero la "n" se elimina sin que la "i" sola pierda su sentido de negación, cuando decimos "irresponsable", "irrompible" "ilógico" o "ilícito" ¿Es por fonética también?

Emeric
29/05/2007, 19:37
Claro, Emeric, el prefijo in es una negación. Pero la "n" se elimina sin que la "i" sola pierda su sentido de negación, cuando decimos "irresponsable", "irrompible" "ilógico" o "ilícito" ¿Es por fonética también?Sobre todo por fonología.